ана́фара, ‑ы,
Стылістычны прыём, які заключаецца ў тым, што паўтараюцца фразы,
[Грэч. anaphora — наўтарэнне.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ана́фара, ‑ы,
Стылістычны прыём, які заключаецца ў тым, што паўтараюцца фразы,
[Грэч. anaphora — наўтарэнне.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паўтарэ́нне, ‑я,
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
разгняві́ць, ‑гняўлю, ‑гнявіш, ‑гнявіць;
Давесці да стану моцнага гневу.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
заме́рці, -мру́, -мрэ́ш, -мрэ́; -мро́м, -мраце́, -мру́ць; замёр, -мёрла; -мры́;
1. Стаць нерухомым, перастаць рухацца, дыхаць.
2. (1 і 2
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ашчаці́ніцца, 1 і 2
1. Наставіць шчацінне, хіб ад злосці, страху, рыхтуючыся да абароны або нападзення.
2. Стаць старчма нібы шчацінне (пра валасы, вусы
3. Выставіць якія
4.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
запну́цца, ‑нуся, ‑нешся, ‑нецца; ‑нёмся, ‑няцеся;
Раптоўна спыніць або запаволіць гаворку.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пава́бнасць, ‑і,
Уласцівасць павабнага; прывабнасць, сімпатыя.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пага́рдлівы, ‑ая, ‑ае.
Які адносіцца з пагардай да каго‑, чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перако́нанасць, ‑і,
Цвёрдая ўпэўненасць у чым‑н.; перакананасць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
праро́чы, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да прарока; уласцівы прароку.
2. Які змяшчае ў сабе прадказанне, прадбачанне.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)