улаві́ць, улаўлю, уловіш, уловіць; 
1. 
2. 
3. 
4. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
улаві́ць, улаўлю, уловіш, уловіць; 
1. 
2. 
3. 
4. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вось², 
1. 
2. 
3. 
4. У спалучэнні з пытальным займеннікам і прыслоўем надае ім 
5. 
6. 
Вось-вось (
1) вось іменна, менавіта так;
2) зараз, неўзабаве.
Вось вам! — атрымай(це) па заслугах.
Вось дык (
Вось...дык (
Вось і — 
Вось табе і... (
Вось табе і на або вось табе і раз або вось табе і маеш (
Вось так — 
Вось яно што! або вось яно як! — выражэнне здзіўлення або ўразумення.
Вось яшчэ! (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
разуме́ць, ‑е́ю, ‑е́еш, ‑е́е; 
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
расчёт 
1. 
хозя́йственный расчёт гаспада́рчы разлі́к;
за нали́чный расчёт за ная́ўны разлі́к;
взять расчёт узяць разлі́к;
у меня́ с ним бу́дет осо́бый расчёт у мяне́ з ім бу́дзе асо́бны разлі́к;
я сказа́л э́то с расчётом я сказа́ў гэ́та з разлі́кам (наўмы́сна);
жить с расчётом жыць ашча́дна;
пулемётный расчёт 
расчёт парово́го котла́ 
2. (предположение) разлі́к, -ку 
по мои́м расчётам он до́лжен ско́ро прие́хать па маі́х разлі́ках (меркава́ннях) ён паві́нен ху́тка прые́хаць;
3. (выгода) вы́гада, -ды 
мне нет расчёта е́хать туда́ мне няма́ сэ́нсу е́хаць туды́;
а како́й мне расчёт э́то де́лать а яка́я мне вы́гада гэ́та рабі́ць;
◊
взять в расчёт прыня́ць пад ува́гу.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
зна́чыць 1, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць; 
1. Памячаць, ставячы знак, метку і пад. 
2. Вызначаць, указваць сабой шлях, дарогу і пад. 
зна́чыць 2, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць; 
1. Мець той ці іншы 
2. Мець значэнне, вагу, быць істотным; адыгрываць ролю. 
3. 
•••
значы́ць, ‑чы́ць; 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
смак, ‑у. 
1. Адчуванне, якое ўзнікае ў выніку раздражнення слізістай абалонкі языка рознымі рэчывамі; здольнасць успрымаць такое адчуванне — адно з пяці знешніх пачуццяў. 
2. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тума́нны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да туману 1 (у 1 знач.); які ўтвораны туманам, складаецца з яго. 
2. Расплыўчаты, няясны; бачны як праз туман. 
3. 
4. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
глыбо́кі, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае вялікую глыбіню (у 1 знач.). 
2. Які знаходзіцца далёка ад паверхні ці пранікае на значную глыбіню (у 2 знач.). 
3. Аддалены ад граніц чаго‑н. або размешчаны ўсярэдзіне чаго‑н. 
4. Змястоўны, важны, грунтоўны. 
5. Які дасягнуў высокай ступені; поўны, моцны (пра пачуцці, стан і пад.). 
6. Нізкі, шчыры (пра паклон). 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уба́чыць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць; 
1. і 
2. Апынуўшыся дзе‑н., самому пабачыць што‑н. 
3. У думках, мроях уявіць сабе каго‑, што‑н. 
4. Паглядзеўшы на каго‑, што‑н., выявіць, заўважыць, адкрыць для сябе што‑н. 
5. і 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
угле́дзець, ‑джу, ‑дзіш, ‑дзіць; 
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)