пасячы́, ‑сяку, ‑сячэш, ‑сячэ; ‑сячом, ‑сечаце, ‑сякуць;
1.
2.
3.
4.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пасячы́, ‑сяку, ‑сячэш, ‑сячэ; ‑сячом, ‑сечаце, ‑сякуць;
1.
2.
3.
4.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Небара́к ’бядак’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Пан ’уладальнік маёнтка, памешчык (у дарэвалюцыйнай Расіі і ў капіталістычных краінах; асоба, якая належала да прывілеяваных (чыноўных, арыстракратычных) слаёў грамадства дарэвалюцыйнай Расіі’. Па́ни, пане́нка, па́ня, па́нскі, па́ні‑ма́тка, панава́ць, па́ніцца ’жыць па-панску, гультайнічаць’. З
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Слоўнік сінонімаў і блізказначных слоў, 2-е выданне (М. Клышка, правапіс да 2008 г.)
раз’е́хацца, ‑едуся, ‑едзешся, ‑едзецца;
1. Пакінуць месца свайго знаходжання, ад’язджаючы ў розныя месцы — пра ўсіх, многіх.
2. Праязджаючы па адным шляху насустрач адзін аднаму, размінуцца.
3. Разысціся, рассунуцца ў розныя бакі (пра што‑н. звязанае, складзенае і пад.).
4.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дать
дать де́ньги даць гро́шы;
дать пре́мию даць прэ́мію;
по ви́ду ей нельзя́ дать бо́льше тридцати́ на вы́гляд ёй не́льга даць больш за тры́ццаць гадо́ў;
дать в зу́бы
дать конце́рт даць канцэ́рт;
дать статью́ в за́втрашнем но́мере газе́ты даць арты́кул у за́ўтрашнім ну́мары газе́ты;
дать о́браз рабо́чего даць во́браз рабо́чага;
дать отве́т даць адка́з;
дать кля́тву даць кля́тву;
дать звоно́к даць звано́к;
стена́ дала́ тре́щину сцяна́ дала́ трэ́шчыну;
дать кварти́ру даць кватэ́ру;
дать сло́во даць сло́ва;
сад дал большо́й дохо́д сад даў вялі́кі дахо́д;
дать зва́ние даць зва́нне;
дать пода́рок даць гасці́нца;
дать ток даць ток;
дать во́ду даць ваду́;
я тебе́ дам
◊
дать знать даць знаць, даць га́сла;
дать доро́гу (кому) даць даро́гу (каму);
не дать в оби́ду не даць у кры́ўду;
дать отбо́й даць адбо́й;
дать ве́ру (чему) даць ве́ры (чаму);
дать во́лю (кому, чему) даць во́лю (каму, чаму);
дать во́лю рука́м даць во́лю рука́м;
дать вы́ход (чему) даць вы́хад (чаму);
дать себя́ знать даць сябе́ адчу́ць, да́цца ў зна́кі;
дать о себе́ знать даць аб сабе́ знаць;
дать поня́ть даць зразуме́ць;
дать крю́ку даць кру́гу;
дать ма́ху даць ма́ху;
дать нача́ло (чему) даць пача́так (чаму);
дать поня́тие даць паня́цце;
дать представле́ние даць уяўле́нне;
дать себе́ труд патурбава́цца, паклапаці́цца, пару́піцца, падба́ць;
дать стрекача́, дать тя́гу даць ця́гу, даць драпака́ (дра́ла);
дать уро́к даць уро́к;
до́рого бы дал до́рага б даў;
как пить дать як піць даць;
не дать спу́ску не даць спу́ску;
не дай
дай
дай бо́же на́шему теля́ти во́лка пойма́ти
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
насі́ць, нашу́, но́сіш, но́сіць; но́шаны;
1. каго-што. Тое, што і несці¹ (у 1
2. што. Адзявацца пэўным чынам, надзяваць на сябе, а таксама мець на сабе.
3. што. Трымаць, мець заўсёды пры сабе.
4. (1 і 2
5. што. Мець якое
6. (1 і 2
7.
8. (звычайна ў спалучэнні са словамі «пад сэрцам»), каго (што). Быць цяжарнай.
9. што. Трымаць у нейкім становішчы.
10. (1 і 2
11.
12. (1 і 2
13. што. Адлюстроўваць пэўны ўнутраны стан.
Да пары збан ваду носіць (
Дзе цябе (вас)
За плячамі не насіць (
Насіць на руках каго (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
жыць, жыву, жывеш, жыве; жывём, жывяце;
1. Быць жывым, існаваць.
2.
3. Быць захопленым кім‑, чым‑н.; лічыць што‑н. галоўным у жыцці.
4. Весці той або іншы спосаб жыцця, знаходзіцца ў пэўных умовах існавання.
5. Знаходзіцца, пражываць дзе‑н.
6. Пражываць сумесна з кім‑н., сярод каго‑н.
7.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дра́цца, дзяруся, дзярэшся, дзярэцца; дзяромся, дзерацеся, дзяруцца;
1.
2.
3. Мець прывычку драць (у 3 знач.); драпацца.
4. Драпаць адзін аднаго.
5.
6.
7.
8.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цяля́ и цялё, -ля́ці
◊ цяля́ты язы́к аджава́лі — язы́к проглоти́л;
у бо́га ц. ўкра́сці — у бо́га телёнка укра́сть;
куды́ Мака́р цяля́т не ганя́ў — куда́ Мака́р теля́т не гоня́л;
гніло́му цяля́ці хваста́ не адарве́ —
дай бо́жа на́шаму цяля́ці во́ўка спайма́ці —
за мо́рам ц. — паўрубля́, ды сто пераво́зу —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)