жундзе́ць
‘жундзець нешта сабе пад нос і без прамога дапаўнення’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
жундзе́ю |
жундзе́ем |
| 2-я ас. |
жундзе́еш |
жундзе́еце |
| 3-я ас. |
жундзе́е |
жундзе́юць |
| Прошлы час |
| м. |
жундзе́ў |
жундзе́лі |
| ж. |
жундзе́ла |
| н. |
жундзе́ла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
жундзе́й |
жундзе́йце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
жундзе́ючы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
напукча́ць
‘незадаволена прабурчаць сабе пад нос, невыразна прагаварыць; прабурчаць (у жываце)’
дзеяслоў, непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 2-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
напукчу́ |
напукчы́м |
| 2-я ас. |
напукчы́ш |
напукчыце́ |
| 3-я ас. |
напукчы́ць |
напукча́ць |
| Прошлы час |
| м. |
напукча́ў |
напукча́лі |
| ж. |
напукча́ла |
| н. |
напукча́ла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
напукчы́ |
напукчы́це |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
напукча́ўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
перабу́бніваць
‘перагаворваць, паўтараць чужыя словы сабе пад нос, выказваючы незадаволенасць (перабубніваць што-небудзь)’
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
перабу́бніваю |
перабу́бніваем |
| 2-я ас. |
перабу́бніваеш |
перабу́бніваеце |
| 3-я ас. |
перабу́бнівае |
перабу́бніваюць |
| Прошлы час |
| м. |
перабу́бніваў |
перабу́бнівалі |
| ж. |
перабу́бнівала |
| н. |
перабу́бнівала |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
перабу́бнівай |
перабу́бнівайце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
перабу́бніваючы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
нішто́².
1. прысл. (часта ў спалучэнні са словам «сабе»). Нядрэнна, ніштавата, даволі добра.
Жывуць н. сабе.
2. безас., у знач. вык. Хоць бы што, не шкодзіць.
Працуе без адпачынку — і н.
3. у знач. вык. (часта ў спалучэнні са словам «сабе»). Неблагі, нядрэнны.
Ураджай н.
Дзяўчына н. сабе.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
сябе́, ДМ сабе́, Т сабо́й (сабо́ю), займ. зваротны.
Указвае на адносіны дзеяння да таго, хто яго ўтварае (дзейніка), адпавядаючы па сэнсе асабовым займеннікам любой асобы і ліку.
Расказаць пра с.
Паставіць сабе многа задач.
Размеркаваць паміж сабою.
Думаць пра с.
◊
Выйсці з сябе — раззлавацца.
Замкнуцца ў сабе — адасобіцца ад іншых.
Не па сабе каму (разм.) — няёмка (пра стан збянтэжанасці, разгубленасці і пад.).
Па сабе (разм.) — па сваім гусце.
Сам не ў сабе (разм.) — пра таго, хто страціў душэўны спакой.
У сябе хто (разм.) — у сваім доме, пакоі і пад.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
самаўнушэ́нне, -я, н.
Унушэнне чаго-н. самому сабе.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
мы́ркаць
‘гаварыць, запінаючыся, спыняючыся на паўслове; наспеўваць пра зубы, сабе пад нос; выказваць незадавальненне нараканнем; мармытаць што-небудзь і без прамога дапаўнення’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
мы́ркаю |
мы́ркаем |
| 2-я ас. |
мы́ркаеш |
мы́ркаеце |
| 3-я ас. |
мы́ркае |
мы́ркаюць |
| Прошлы час |
| м. |
мы́ркаў |
мы́ркалі |
| ж. |
мы́ркала |
| н. |
мы́ркала |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
мы́ркай |
мы́ркайце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
мы́ркаючы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
неспроста́ нареч. нездарма́; не та́к сабе́.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
одёрнуться разг. абцягну́ць на сабе́ адзе́нне.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
жале́зісты, -ая, -ае.
Які змяшчае ў сабе жалеза.
Ж. кварцыт.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)