сабе́I зваротны займ sich (пры дзейніку ў 3-й асобе); mich, mir, uns (пры дзейніку ў 1-й асобе); dich, dir, euch (пры дзейніку ў 2-й асобе);

ці ты купі́ў сабе́ кні́гу? hast du dir ein Buch gekuft?;

уяві́це сабе́! stllen Sie sich vor!;

ён ду́мае то́лькі аб сабе́ er denkt nur an sich;

рэч у сабе́ філас das Ding an sich;

мне не па сабе́ разм mir ist nicht wohl;

сам па сабе́ an (und für) sich; als slcher;

мець пры сабе́ dabihaben* vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

сабе́II часц разм für sich hin, ngezwungen; часцей не перакладаецца:

так сабе́ nicht besnders; so lal (разм); mäßig;

як сябе́ адчува́еш? – Нічо́га, так сабе́ Wie geht es dir? – Es geht so, s lal;

нічо́га сабе́ ся́бар! іран das ist mir aber ein finer Freund!

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

so-so

[ˈsoʊsoʊ]

1.

adj.

нішто́ сабе́, так сабе́

2.

adv.

так-сяк; магчы́ма

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

of sorts

так сабе́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

make bold

дазво́ліць сабе́; адва́жыцца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

make shift

а) дава́ць сабе́ ра́ды

б) перабіва́цца, ледзь дава́ць сабе́ ра́ды

в) рабі́ць, як выхо́дзіць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

not bad

неблагі́, нядрэ́нны, нішто́ сабе́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

abnegate

[ˈæbnɪ,geɪt]

v.t.

адмаўля́ць сабе́; адмаўля́цца, вырака́цца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

self-contradictory

[,self,kɑ:ntrəˈdɪktəri]

adj.

які́ супярэ́чыць само́му сабе́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

self-inflicted

[,selfɪnˈflɪktɪd]

adj.

нане́сены само́му сабе́ а́на)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)