дзі́ва, ‑а;
1. Нешта незвычайнае, тое, што выклікае здзіўленне.
2.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дзі́ва, ‑а;
1. Нешта незвычайнае, тое, што выклікае здзіўленне.
2.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дава́цца
1. (позволять что-л. делать с собой) дава́ться;
2. (усваиваться) дава́ться;
3.
◊ не д. ў кры́ўду — не дава́ть себя́ в оби́ду
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
даста́цца, ‑стануся, ‑станешся, ‑станецца;
1. Зрабіцца чыёй‑н. уласнасцю, перайсці ў чыё‑н. распараджэнне.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
па́мяць, -і,
1. Здольнасць захоўваць і аднаўляць у свядомасці ранейшыя ўражанні, вопыт, а таксама сам запас уражанняў, якія захоўваюцца ў свядомасці.
2. Успамін пра каго-, што
3. Тое, што звязана з памерлым (успаміны пра яго, пачуцці да яго
Без памяці —
1) без прытомнасці.
2) вельмі моцна (
3) ад каго-чаго. У захапленні (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
знак, ‑а,
1. Прадмет, метка, фігура і пад., якія служаць для абазначэння чаго‑н., указання на што‑н.
2. След, шрам, якія засталіся пасля чаго‑н.; характэрны адбітак, накладзены чым‑н.
3. Умоўнае абазначэнне з замацаваным за ім канкрэтным значэннем.
4. Тое, што і значок (у 1 знач.).
5. Рух (рукой ці галавой), якім паведамляюць што‑н., папярэджваюць аб чым‑н.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
па́мяць 1, ‑і,
1. Здольнасць запамінаць, захоўваць і аднаўляць у свядомасці ранейшыя ўражанні.
2. Запас уражанняў, мінулы вопыт, якія захоўваюцца ў свядомасці і могуць быць адноўлены.
3. Успамін пра каго‑, што‑н.
4. Здольнасць мысліць, разважаць, усведамляць свае ўчынкі, пачуцці; прытомнасць.
•••
па́мяць 2, ‑і,
Здольнасць электроннай машыны захоўваць і выдаваць запісаную інфармацыю, а таксама ўстройства электроннай машыны для запісу, захоўвання і выдачы інфармацыі.
памя́ць, ‑мну́, ‑мне́ш, ‑мне́; ‑мнём, ‑мняце́;
1. Зрабіць мятым; змяць.
2.
3. і
4. Тое, што і пацерці (у 2 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дзі́ва I
2.
◊ на дз. — на ди́во, на удивле́ние;
дз. што! — ещё бы!;
гэ́та не дз. — э́то не удиви́тельно;
што за дз.! — ничего́ удиви́тельного; что за не́видаль!;
дз. дзі́ўнае — ди́во ди́вное; чудеса́ да и то́лько!;
про́ста дз.! — про́сто чу́до!;
дзі́ву
вось дз.! — вот не́видаль!
дзі́ва II
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Слоўнік сінонімаў і блізказначных слоў, 2-е выданне (М. Клышка, правапіс да 2008 г.)
знак
1.
2.
○ вадзяны́я ~кі — водяны́е зна́ки;
Дзяржа́ўны з. я́касці — Госуда́рственный знак ка́чества;
~кі адро́знення — зна́ки разли́чия;
~кі задыя́ка — зна́ки зодиа́ка;
~кі прыпы́нку — зна́ки препина́ния;
~кі ўзнагаро́ды — зна́ки отли́чия;
о́рдэн «Знак Паша́ны» — о́рден «Знак Почёта»;
з. пашто́вай апла́ты — знак почто́вой опла́ты;
мя́ккі з. — мя́гкий знак;
радзі́мы з. — роди́мое пятно́;
цвёрды з. — твёрдый знак;
грашо́вы з. — де́нежный знак;
ге́рбавы з. — ге́рбовый знак;
◊ ста́віць з. ро́ўнасці — ста́вить знак ра́венства;
і ~ку няма́ — и следа́ нет;
пакі́нуць з. — оста́вить след;
пад ~кам — под зна́ком;
у з. — (чаго) в знак (чего);
маўча́нне — з. зго́ды —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
знатьI
◊
даёт себя́ знать дае́ сябе́ адчува́ць (адчу́ць), дава́цца (
дать о себе́ знать даць аб сабе́ знаць;
де́лай, как зна́ешь рабі́, як ве́даеш (як хо́чаш);
зна́ем мы вас
знай на́ших
знать ме́ру ве́даць ме́ру;
знать не знаю́ (ве́дать не ве́даю) ве́даць не ве́даю;
знать своё ме́сто ве́даць сваё месца́;
знать со́весть мець сумле́нне;
знать толк (в чём) мець густ (разбіра́цца) (у чым);
знать це́ну кому́, чему́ ве́даць, чаго́ хто ва́рты, ве́даць цану́ каму́, чаму́;
как зна́ешь (зна́ет, зна́ете, зна́ют) як зна́еш (зна́е, зна́еце, зна́юць), як хо́чаш (хо́чаце, хо́чуць);
как (почём) знать хто ве́дае?;
кто его зна́ет хто яго́ ве́дае;
на́до (пора́) и честь знать трэ́ба і ме́ру ве́даць;
не знать ве́ку (изно́су, изно́са) не мець зно́су;
не знать поко́я (о́тдыха
не знать сна не спаць;
не могу́ знать
сам зна́ю я гэ́та і сам ве́даю;
знать в лицо́ знаць у твар;
то и знай
то́лько и зна́ет (зна́ю, зна́ешь
е́сли бы знать, что… (переводится соответствующими личными формами
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)