стра́дный / стра́дная пора́
стра́дное вре́мя гара́чы час.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
стра́дный / стра́дная пора́
стра́дное вре́мя гара́чы час.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
асму́жана-гара́чы
прыметнік, якасны
| асму́жана-гара́чы | асму́жана- |
асму́жана-гара́чае | асму́жана-гара́чыя | |
| асму́жана-гара́чага | асму́жана-гара́чай асму́жана-гара́чае |
асму́жана-гара́чага | асму́жана-гара́чых | |
| асму́жана-гара́чаму | асму́жана-гара́чай | асму́жана-гара́чаму | асму́жана-гара́чым | |
| асму́жана-гара́чы ( асму́жана-гара́чага ( |
асму́жана-гара́чую | асму́жана-гара́чае | асму́жана-гара́чыя ( асму́жана-гара́чых ( |
|
| асму́жана-гара́чым | асму́жана-гара́чай асму́жана-гара́чаю |
асму́жана-гара́чым | асму́жана-гара́чымі | |
| асму́жана-гара́чым | асму́жана-гара́чай | асму́жана-гара́чым | асму́жана-гара́чых | |
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
вільго́тна-гара́чы
прыметнік, якасны
| вільго́тна-гара́чы | вільго́тна- |
вільго́тна-гара́чае | вільго́тна-гара́чыя | |
| вільго́тна-гара́чага | вільго́тна-гара́чай вільго́тна-гара́чае |
вільго́тна-гара́чага | вільго́тна-гара́чых | |
| вільго́тна-гара́чаму | вільго́тна-гара́чай | вільго́тна-гара́чаму | вільго́тна-гара́чым | |
| вільго́тна-гара́чы ( вільго́тна-гара́чага ( |
вільго́тна-гара́чую | вільго́тна-гара́чае | вільго́тна-гара́чыя ( вільго́тна-гара́чых ( |
|
| вільго́тна-гара́чым | вільго́тна-гара́чай вільго́тна-гара́чаю |
вільго́тна-гара́чым | вільго́тна-гара́чымі | |
| вільго́тна-гара́чым | вільго́тна-гара́чай | вільго́тна-гара́чым | вільго́тна-гара́чых | |
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
пяке́льна-гара́чы
прыметнік, якасны
| пяке́льна-гара́чы | пяке́льна- |
пяке́льна-гара́чае | пяке́льна-гара́чыя | |
| пяке́льна-гара́чага | пяке́льна-гара́чай пяке́льна-гара́чае |
пяке́льна-гара́чага | пяке́льна-гара́чых | |
| пяке́льна-гара́чаму | пяке́льна-гара́чай | пяке́льна-гара́чаму | пяке́льна-гара́чым | |
| пяке́льна-гара́чы ( пяке́льна-гара́чага ( |
пяке́льна-гара́чую | пяке́льна-гара́чае | пяке́льна-гара́чыя ( пяке́льна-гара́чых ( |
|
| пяке́льна-гара́чым | пяке́льна-гара́чай пяке́льна-гара́чаю |
пяке́льна-гара́чым | пяке́льна-гара́чымі | |
| пяке́льна-гара́чым | пяке́льна-гара́чай | пяке́льна-гара́чым | пяке́льна-гара́чых | |
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
стра́ва, -ы,
1. Пэўным чынам прыгатаваныя для яды прадукты харчавання, а таксама сама яда.
2. Адзін з відаў яды, які падаецца на снеданне, абед і вячэру.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
гара́чы, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае высокую тэмпературу; моцна нагрэты.
2.
3. Вельмі моцны, напружаны; інтэнсіўны.
4.
5. Які робіцца пры высокай тэмпературы, апрацоўваецца з дапамогай высокай тэмпературы.
6.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прака́тка, ‑і,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
калары́фер, ‑а,
Абагравальны прыбор у выглядзе сістэмы труб, па якіх ідзе
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дыхце́ць, ‑ціць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
падава́льшчык, ‑а,
Рабочы, заняты падачай чаго‑н. куды‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)