малі́тва, ‑ы, 
1. 
2. Тэкст, які чытаюць веруючыя, калі звяртаюцца да бога ці святых. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
малі́тва, ‑ы, 
1. 
2. Тэкст, які чытаюць веруючыя, калі звяртаюцца да бога ці святых. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
нязвя́зны, ‑ая, ‑ае.
Які пазбаўлены паслядоўнасці, лагічнай сувязі. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
павылуча́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; 
Вылучыць адно за другім усіх, многіх або ўсё, многае. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перафразо́ўка, ‑і, 
1. 
2. Тое, што перафразавана, перафразаваныя 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
рыфмава́ць, ‑мую, ‑муеш, ‑муе; 
1. 
2. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
скаро́мнік, ‑а, 
1. 
2. Той, хто ўжывае непрыстойныя 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чака́ніць, -ню, -ніш, -ніць; 
1. Выбіваць на паверхні металічных вырабаў рэльефны адбітак або ўзор.
2. 
3. Апрацоўваць (краі заклёпачных швоў металічных вырабаў; 
4. Абразаць ці абломваць верхавінкі сцябла або бакавых парасткаў для ўзмацнення плоданашэння і хутчэйшага паспявання; пасынкаваць (
|| 
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
запа́сці, 1 і 2 
1. Заваліцца куды
2. Удацца ўнутр, стаць запалым.
3. 
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
паве́рыць, -ру, -рыш, -рыць; 
1. каму-чаму і ў каго-што. Прыняць на веру што
2. каму-чаму. Прыняць за праўду што
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
эфе́кт, -у, 
1. Уражанне, зробленае кім-, чым
2. Вынік якіх
3. Сродак, пры дапамозе якога ствараюцца пэўныя ўражанні.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)