эпі́чны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да эпасу (у 1, 2 знач.).
2. Спакойны, не ўсхваляваны; без эмоцый.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
эпі́чны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да эпасу (у 1, 2 знач.).
2. Спакойны, не ўсхваляваны; без эмоцый.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пакі́нуць, -ну, -неш, -не; -кінь; -нуты;
1. Адправіўшыся, не ўзяць з сабой каго-, што
2. што. Захаваць, прыберагчы.
3. каго-што. Захаваць у якім
4. што.
5. каго-што. Прымусіць, прапанаваць застацца ці знаходзіцца дзе
6. каго-што. Пайсці ад каго-, чаго
7. каго-што і без
8. што. Спыніць, перастаць чым
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
приказа́ть
1. (отдать приказ) загада́ць; (распорядиться) распарадзі́цца;
команди́р приказа́л вы́ступить с рассве́том камандзі́р загада́ў вы́ступіць на світа́нні;
2.
◊
приказа́л до́лго жить
что прика́жете?
как прика́жете
как прика́жете вас понима́ть? як загада́еце (як дазво́ліце, як трэ́ба) вас разуме́ць?;
что прика́жешь де́лать, е́сли…? што ты бу́дзеш рабі́ць, калі́…?
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Тра́піць 1 ’паразіць цэль, пацэліць, метка кінуўшы, стрэліўшы’ (
Тра́піць 2,
Трапі́ць ’пераследаваць, гнацца па слядах’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
прызначэ́нне, ‑я,
1.
2. Рашэнне аб залічэнні на якую‑н. пасаду, работу, а таксама дакумент з такім рашэннем.
3. Роля, функцыя каго‑, чаго‑н.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
старо́нні, ‑яя, ‑яе.
1. Які не належыць, не мае адносін да гэтага калектыву, сям’і і пад.; чужы.
2. Чый‑н. іншы, не ўласны, не свой.
3. Які не мае прамых, непасрэдных адносін да чаго‑н.; пабочны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
узні́кнуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
Пачацца, зарадзіцца; быць створаным.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перехвати́ть
1.
перехвати́ть коммуника́ции проти́вника
перехвати́ть гонцо́в перахапі́ць (перахваці́ць, пераня́ць) ганцо́ў;
перехвати́ть та́лию по́ясом перахапі́ць та́лію по́ясам;
2. (взять взаймы)
перехвати́ть немно́го де́нег перахапі́ць крыху́ гро́шай;
3. (наскоро съесть)
перехвати́ть чего́-л. съестно́го перахапі́ць чаго́-не́будзь з е́жы;
4. (проявить неумеренность)
перехвати́ть че́рез край перабра́ць ме́ру;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
адда́ць, ‑дам, ‑дасі, ‑дасць; ‑дадзім, ‑дасце, ‑дадуць;
1. Вярнуць назад узятае ў каго‑н.
2. Даць,
3. Накіраваць на вучобу, службу.
4. Прадаць (па якой‑н. цане).
5. З некаторымі назоўнікамі ўтварае спалучэнне са значэннем дзеяння ў залежнасці ад сэнсу назоўніка.
6.
7.
8.
9.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
переложи́ть
1. (положить в другое место) пералажы́ць, перакла́сці,
он переложи́л ключ в ле́вую ру́ку ён пералажы́ў ключ у ле́вую руку́;
переложи́ть кни́ги с одно́й по́лки на другу́ю перакла́сці (папераклада́ць, паперакла́дваць) кні́гі з адно́й палі́цы на другу́ю;
2. (возложить на другого) пералажы́ць;
переложи́ть часть рабо́ты на друго́го пералажы́ць ча́стку рабо́ты на друго́га;
переложи́ть вину́ на друго́го пералажы́ць віну́ на друго́га;
3. (уложить что-л., поместив между отдельными предметами, частями слой чего-л. другого) пералажы́ць,
переложи́ть я́блоки стру́жкой пералажы́ць (папераклада́ць, паперакла́дваць) я́блыкі стру́жкамі;
4. (уложить заново, иначе) перакла́сці;
переложи́ть кирпичи́ в штабеля́ перакла́сці цэ́глу ў штабялі́;
5. (произвести заново кладку чего-л.) перакла́сці;
переложи́ть ка́менную сте́ну перакла́сці мурава́ную сцяну́;
6. (положить слишком много)
переложи́ть са́хару
7. (выпить слишком много спиртного)
8. (придать другую форму — музыкальному или литературному произведению) пералажы́ць, перакла́сці;
переложи́ть стихи́ на му́зыку пералажы́ць (перакла́сці) ве́ршы на му́зыку;
9.
10.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)