◎ *Няве́глас ’гарэза’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ *Няве́глас ’гарэза’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Га́мзаль ’смуглы’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Няві́сны ’сляпы’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
панарыва́ць 1, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Нарваць 1 вялікую колькасць чаго‑н.
2. Парваць многа чаго‑н.
панарыва́ць 2, ‑ае;
Нарваць 2, нагнаіцца — пра ўсё, многае.
панарыва́ць 3, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Нарыць чаго‑н. у вялікай колькасці або ў многіх месцах.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ве́даць, -аю, -аеш, -ае;
1. пра каго-што, аб кім-чым і без
2. каго-што. Валодаць пэўнымі ведамі, мець пра каго-, што
3. каго (што). Быць знаёмым з кім
4. што. Адчуваць, перажываць.
5. што. Захоўваць, лічыцца з чым
6. чым. Кіраваць, распараджацца.
Хто яго ведае (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
сплы́сці і сплыць, сплыву́, сплыве́ш, сплыве́; сплывём, сплывяце́, сплыву́ць; сплыў, сплыла́, -ло́;
1. Паплысці ўніз па цячэнні, быць знесеным вадой.
2. Сцячы адкуль
3. Плаўна апусціцца, аддаліцца, адысці
4.
5. Мінуць, прайсці (пра час, здарэнні).
6.
7. Знемагчы ад страты крыві.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
заве́зці, ‑вязу, ‑вязеш, ‑вязе; ‑вязём, ‑везяце;
1. Везучы, даставіць куды‑н.; адвезці.
2. Прывезці, даставіць куды‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Тарава́ты ’памяркоўны; не скупы’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
не́куды,
1. Кудысьці,
2. Няма такога месца, куды б можна было адправіцца, змясціць каго‑, што‑н.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
які́сьці, якаясьці, якоесьці;
1. Ужываецца ў выпадках, калі цяжка вызначыць якасць, уласцівасць каго‑, чаго‑н.; азначае:
2. Ужываецца пры характарыстыкі якіх‑н. адмоўных з’яў ці якасцей.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)