ну 1, 
1. Ужываецца пры пабуджэнні або закліку да якога‑н. дзеяння (
2. Выражае здзіўленне, абурэнне, гнеў, захапленне і інш. пачуцці 
ну 2, 
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ну 1, 
1. Ужываецца пры пабуджэнні або закліку да якога‑н. дзеяння (
2. Выражае здзіўленне, абурэнне, гнеў, захапленне і інш. пачуцці 
ну 2, 
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пакла́сці, ‑кладу, ‑кладзеш, ‑кладзе; ‑кладзём, ‑кладзяце; 
1. Надаць каму‑, чаму‑н. ляжачае становішча, змясціць куды‑н. у такім становішчы. 
2. Змясціць куды‑н., размясціць дзе‑н. 
3. Тое, што і палажыць (у 2 знач.).
4. Зрабіць знак, пакінуць адбітак чаго‑н. 
5. Налажыць ежы, корму. 
6. Тое, што і палажыць (у 3 знач.).
7. Знесці (яйцы), каб вывесці патомства. 
8. 
9. З назоўнікамі «пачатак», «канец», «аснова» і г. д. утварае спалучэнні, якія маюць значэнне: зрабіць тое, што азначаюць гэтыя назоўнікі. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спусці́цца, спушчуся, спусцішся, спусціцца; 
1. Сысці, перамясціцца зверху ўніз. 
2. 
3. Звіснуць, навіснуць. 
4. Размясціцца па нахіленай плоскасці. 
5. Ідучы, выйсці куды‑н. 
6. 
7. Сарвацца з чаго‑н., што ўтрымлівае. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спыні́ць, спыю, спыніш, спыніць; 
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
стрыма́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; 
1. Спыніць, запыніць на хаду; затрымаць, задаволіць (рух, ход, дзеянне). 
2. Вытрымаць які‑н. цяжар, націск. 
3. Процістаяць напору, націску каго‑, чаго‑н. 
4. Не даць чаму‑н. праявіцца на поўную сілу, выявіцца поўнасцю. 
5. Абмежаваць, зменшыць велічыню, ступень, сілу праяўлення чаго‑н. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
трымце́ць, ‑мчу, ‑мціш, ‑мціць; 
1. Быць ахопленым трымценнем; дрыжаць, калаціцца. 
2. Дрыжаць, трапятаць ад моцнага хвалявання, якога‑н. унутранага пачуцця. 
3. Дрыжаць, калаціцца ад удараў, стуку і пад. 
4. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
калі́
1. 
2. 
3. 
4. 
5. союз временной когда́;
6. союз условный е́сли; раз; когда́;
◊ к. то́е было́ — э́то бы́ло да́вным-давно́;
як к. — когда́ как;
к. што яко́е — в слу́чае чего́;
к. ла́ска! — а) пожа́луйста; б) добро́ пожа́ловать!;
каб ды к. б — е́сли бы да кабы́;
к. рак сві́сне — когда́ рак сви́стнет;
к. на то́е пайшло́ — (в знач. вводн. сл.) е́сли на то пошло́;
каб ды к. б вы́рас у ро́це грыб — 
к. худ, не лезь на кут — 
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
вось 1, ‑і, 
1. Шпень або тонкі вал, на які насаджваюцца колы, часткі машын або механізмаў. 
2. 
3. 
вось 2, 
1. Ужываецца для ўказання на прадметы, з’явы, якія знаходзяцца блізка ў дадзены момант, або на ўсё тое, што адбываецца непасрэдна перад вачамі. 
2. Ужываецца для ўказання на паслядоўную змену падзей, з’яў і пад., на раптоўнае і нечаканае іх паяўленне. 
3. Ужываецца пры выказванні якіх‑н. эмоцый (захаплення, радасці, жарту і пад.) у клічных сказах разам з указаннем на прадмет, з’яву. 
4. У спалучэнні з указальнымі займеннікамі і прыслоўямі ўжываецца для ўзмацнення і ўдакладнення іх значэння. 
5. У спалучэнні з пытальнымі займеннікамі (хто, што, які, чый, каторы) і прыслоўямі (дзе, куды, адкуль, калі, чаму, як і інш.) надае ім сэнс указання на што‑н. (з націскам на слове «вось»). 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
лаві́ць, лаўлю, ловіш, ловіць; 
1. Хапаць каго‑, што‑н. на ляту. 
2. Здабываць (рыбу, звяроў, птушак) з дапамогай спецыяльных прыстасаванняў. 
3. 
4. Не прапускаць магчымасці для ажыццяўлення чаго‑н., выбіраць зручны момант. 
5. 
6. 
7. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сагна́ць, зганю, згоніш, згоніць; 
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)