добра
мне дрэ́нна
што
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
добра
мне дрэ́нна
што
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
échoen
es échot hier тут
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
plätschern
1) пляска́цца, плю́хацца
2) цурча́ць (пра ручай);
der Régen plätschert (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ánhören
sich (
das hört sich gut [schlecht] an гэ́та (не)прые́мна слу́хаць;
man hört ihm an, dass… па яго́ го́ласу
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
чутно́
1.
до́бра чутно́ man kann gut hören, es ist gut zu hören;
было́ чутно́, як яна́ спява́ла man hörte sie síngen;
2. пабоч. слова
што чутно́? was ist zu hören?, was gibt es Néues?
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
hear
heard
1) чуць
2) слу́хаць, выслухо́ўваць (ска́ргу, пара́ду)
3) слу́хаць, праслухо́ўваць (ле́кцыю, канцэ́рт)
4) чу́ць (ве́стку), даве́двацца пра што
2.мець ве́стку, ліст ад каго́
слу́шна! пра́вільна!
•
- hear out
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
verráten
1.
séine Spráche verrät, dass er ein Áusländer ist па яго́ мо́ве
das verrät séine Pläne гэ́та выкрыва́е яго́ пла́ны;
sich ~ und verkáuft fühlen адчува́ць сябе́ ахвя́рай падма́ну
2. ~, sich выдава́ць сябе́, выяўля́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
му́ха
рабі́ць з му́хі слана́ aus éiner Mücke éinen Elefánten máchen;
ён му́хі не пакры́ўдзіць er tut kéiner Flíege etwas zu Léid(e);
яка́я му́ха цябе́ ўкусі́ла? was ist dir für éine Laus über die Léber geláufen?, was ist dir in die Króne gefáhren?;
му́хі до́хнуць es ist tódlangweilig [stérbenslangweilig];
быць пад му́х ай
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
hören
1.
Vórlesungen ~ слу́хаць ле́кцыі;
ich hábe sie síngen ~ я чуў, як яна́ пяе́;
er lässt nichts von sich ~ аб ім нічо́га не
das lässt sich ~ гэ́та до́бра ска́зана; аб гэ́тым мо́жна пагавары́ць
2.
auf
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
праз
1. (скрозь) durch (
ісці праз лес durch den Wald géhen
праз акно́ durch das Fénster;
праз шчыліну durch die Rítze;
гаварыць праз зу́бы vor sich hin múrmeln;
праз слёзы únter Tränen;
2. (у дачыненні да часу) nach (
праз дзве гадзі́ны пасля́ яды́ zwei Stúnden nach dem Éssen;
праз дзве гадзі́ны in zwei Stúnden (у будучым);
3. (пры дапамозе) durch (
праз перакла́дчыка mit Hílfe éines Dólmetschers;
я даве́даўся пра гэ́та праз майго́ сябра ich habe es durch méinen Freund erfáhren;
4. (з прычыны) wégen (
праз драбязу́ wégen éiner Níchtigkeit;
праз шум нічо́га не
праз тваю хваро́бу infólge déiner Kránkheit;
5. (зверху чаго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)