хлы́нуць разм.
1. (пра вадкасць) гл. лінуць;
2. гл. сыпануць;
3. (пра думкі, пачуцці) überkómmen* vt, befállen* vt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
шу́нуць (хлынуць) (hervór)strömen vi (s), hervórsprudeln vi (s), hervórbrechen* vi (s); sich ergíeßen* (ліцца)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
gush
[gʌʃ]
1.
v.i.
1) хлы́нуць; ры́нуцца; палі́цца (рапто́ўна), пацячы́ пато́кам
2) informal выліва́ць свае́ пачу́цьці, выліва́цца
2.
n.
1) мо́цны пато́к (вады́, на́фты, крыві́, сьлёзаў)
2) вы́бух -у m. (гне́ву)
3) informal шчы́рае прызна́ньне, шчы́рыя гу́таркі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
well
I [wel]
1.
adv. better, best
1) до́бра
The job was well done — Пра́ца была́ до́бра вы́кананая
Shake well before using — До́бра ўзбо́ўтайце пе́рад ужыва́ньнем
2) шмат; далёка
He is well past forty — Яму́ далёка за со́рак
3) у сапра́ўднасьці
I couldn’t very well refuse — У сапра́ўднасьці я ня мо́г адмо́віць
2.
adj.
1) до́бры, пра́вільны, у пара́дку
All is quite well with me — У мяне́ ўсё ў пара́дку
2) здаро́вы
I am very well — Я чу́юся зусі́м здаро́вым; Я ма́юся до́бра
3.
interj.
ну (выража́е зьдзіўле́ньне, зго́ду)
Well! Well! Here’s John — Ну і ну! Вось і Янка
Well, I’m not sure — Ну, я ня пэ́ўны
Well, what next? — Ну, а што дале́й?
•
- as well
- as well as
- do well
- get well
II [wel]
1.
n.
1) кало́дзеж -а m., сту́дня f.
2) сьвідраві́на f.
3) крыні́ца f.; жарало́ n.
4) пралёт (ле́сьвіцы); ша́хтавы або́ лі́фтавы ствол
2.
v.i.
1) біць крыні́цай, хлы́нуць
2) наліва́цца, напаўня́цца
Tears welled up in her eyes — Ейныя во́чы напо́ўніліся сьлязьмі́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
rush
I [rʌʃ]
1.
v.i.
1) сьпяша́цца; імча́цца, не́сьціся
2) дзе́яць пасьпе́шліва; хапа́цца
He rushes into things without knowing anything about them — Ён хапа́ецца за спра́вы, нічо́га пра іх ня ве́даючы
3) кі́дацца
The crazed man rushed at the doctor — Вар’я́т кі́нуўся на ле́кара
4) прыліва́ць; хлы́нуць
Blood rushed to his face — Кроў уда́рыла яму́ ў твар
2.
v.t.
1) ры́нуцца, гна́ць, бра́ць шту́рмам
They rushed the enemy — Яны́ ры́нуліся на во́рага
2) тэрміно́ва выко́нваць
Rush this order, please! — Калі ла́ска, тэрміно́ва вы́канайце гэ́тую замо́ву!
3) рабі́ць пасьпе́шліва
The sick child was rushed to the hospital — Хво́рае дзіця́ пасьпе́шліва заве́зьлі ў шпіта́ль
4) падганя́ць
Don’t rush me — Не падганя́й мяне́
3.
n.
1) імклі́вы рух, напо́р -у m.
the rush of the flood — імклі́вы напо́р паво́дкі
2) сьпе́шка f., сьпех -у m.
The rush of city life — Сьпех гарадзко́га жыцьця́
The Christmas rush — Перадкаля́дная мітусьня́
the gold rush — залата́я ліхама́нка
4.
adj.
сьпе́шны, тэрміно́вы
A rush order — Сьпе́шная замо́ва
•
- with a rush
II [rʌʃ]
n.
1) чаро́т -у m.
2) драбяза́ f.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)