утаймава́ць, утаймо́ўваць zähmen vt, bändigen vt; перан. тс. bezwíngen* vt, zügeln vt; j-n kírre máchen [kríegen] (разм.); besänftigen vt (супакоіць);
утаймава́ць чый-н. гнеў j-s Zorn beschwíchtigen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
уціхамі́рваць разм. гл. утаймаваць, утаймоўваць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
прыруча́ць
1. (жывёл) zähmen vt, dressíeren vt;
2. перан. разм. an sich gewöhnen, zútraulich máchen; kírre máchen (утаймаваць)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
супако́іць, супако́йваць
1. (утаймаваць) berúhigen vt, besänftigen vt, beschwíchtigen vt;
2. (разагнаць непакой) zur Ruhe bríngen*, berúhigen vt;
3. (аслабіць, суняць) stíllen vt, líndern vt, míldern vt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Húnger
m -s
1) го́лад
~ háben — быць гало́дным, хаце́ць е́сці
den ~ stíllen — утаймава́ць го́лад
vor ~ stérben* — памі́ра́ць з го́ладу
2) перан. пра́га, мо́цнае жада́нне
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
curb
[kɜ:rb]
1.
n.
1) або́чына (хо́дніка), бро́ўка f., рабраві́к -а́ m.
2) кало́дзежны зруб
3) абро́ць f.; вуздэ́чка f.
to put a curb on — утаймава́ць (каня́, злосьць)
2.
v.
1) утаймо́ўваць
2)
а) надзява́ць абро́ць
б) трыма́ць на абро́ці, у паслушэ́нстве
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
угамава́ць разм.
1. (уціхамірыць) beschwíchtigen vt, besänftigen vt, zur Rúhe bríngen*;
2. (утаймаваць) zähmen vt, bändigen vt; перан. bezwíngen* vt, zügen vt; j-n kírr(e) máchen [kríegen] (разм.);
угамава́ць чый-н. гнеў j-s Zorn beschwíchtigen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Zaum
m -(e)s, -Zäume
1) вуздэ́чка, абро́ць
2) тэх. то́рмаз
◊ j-m den ~ ánlegen — утаймава́ць, уціхамі́рыць каго́-н.
j-n im ~(e) hálten* — трыма́ць каго́-н. у цу́глях
séine Zúnge im ~(e) hálten* — трыма́ць язы́к за зуба́мі
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
утрыма́цьI (не выпусціць, захаваць) hálten* vt, fésthalten* аддз. vt; béibehalten* vt, bewáhren vt;
утрыма́ць у па́мяці behálten* vt, im Gedächtnis bewáhren [behálten*];
утрыма́ць пазі́цыю вайск. die Stéllung beháupten;
2. (стрымаць; падавіць) zurückhalten* vt, unterdrücken vt; bändigen vt, zähmen vt; (утаймаваць);
яе́ нічы́м не ўтрыма́еш sie kann nichts hálten; da hálten sie kéine zehn Pférde (разм.);
3. (вылічваць) ábziehen* vt, zurückbehalten* vt; éinbehalten* vt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)