праці́снуцца разм. sich dúrchdrängen; sich (D) éinen Weg báhnen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
прала́зіцьI
1. dúrchkriechen* vi (s), dúrchgehen* vi (s), dúrchkommen* vi (s); sich dúrchzwängen (праціснуцца);
2. перан. sich éinschleichen*, sich (D) éine Stéllung erschléichen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
уле́зці разм.
1. (ускараскацца) hináufklettern vi (s) (у напрамку ад таго, хто гаворыць); heráufklettern vi (s) (у напрамку да таго, хто гаворыць);
2. (забрацца) éindringen* vi (s), éinsteigen* vi (s);
зло́дзеі ўле́злі ў ха́ту die Díebe sind ins Haus éingedrungen;
3. разм. (праціснуцца) sich hinéindrängen;
4. разм. (умясціцца, размясціцца) Platz fínden*; sich únterbringen lássen*;
5. разм. (пасяліцца, усяліцца) éinziehen* vi (s)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
drängen
1.
vt, vi (gegen A) напіра́ць (на што-н.); цясні́ць
j-n an die Wand ~ — прыці́снуць каго́-н. да сцяны́
2) падганя́ць; níemand drängt uns ніхто́ нас не го́ніць
die Zeit drängt — час не чака́е
2.
(sich) шту́рхацца, то́ўпіцца
sich durch die Ménge ~ — праціска́цца праз нато́ўп
sich in den Vórdergrund ~ — працісну́цца напе́рад
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)