папрака́ць tádeln vt, Vórwürfe máchen (каго-н. D, у чым-н. wégen G)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
rebuke
[rɪˈbju:k]
1.
v.t.
1) папрака́ць, упіка́ць; дакара́ць
2) га́ніць; свары́цца
2.
n.
дако́р, папро́к -у m., нага́на f.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Vórhaltung
f -, -en папро́к, вымо́ва
j-m ~en máchen — папрака́ць каго́-н.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
vórwerfen
*
I
vt кі́даць (упе́рад); вайск. перакі́нуць напе́рад (войскі)
II
vt (j-m) папрака́ць, дакара́ць (каго-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Stúlle
f -, -n дыял. бутэрбро́д; скі́ба, лу́ста
◊ j-m etw. auf die ~ schmíeren — папрака́ць каго́-н. у чым-н.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Vórwurf
m -(e)s, -würfe
1) папро́к, дако́р
j-m Vórwürfe wégen etw. (G) máchen — папрака́ць каго́-н. у чым-н.
Vórwürfe an den Kopf wérfen* — гру́ба папрака́ць, рабі́ць папро́кі
2) сюжэ́т
ein Film, der die Befréiung des Lándes zum ~ hat — фільм аб вызвале́нні краі́ны
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ánklagen
vt (G) абвінава́чваць (у чым-н.); папрака́ць (за што-н.)
j-n vor Gerícht ~ — пада́ць на каго́-н. у суд
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
кало́цьII
1. (іголкай) stéchen* vt (чым-н. mit D);
2. безас.:
у мяне́ ко́ле ў баку́ ich habe Séitenstechen;
3. (жывёлу) ábstechen* vt, schláchten vt;
4. (з’едліва папракаць каго-н.) stícheln vi; spítze Bemérkungen máchen; j-n durch spítze [bóshafte] Bemérkungen réizen [kränken];
◊
кало́ць во́чы каму-н. (папракаць) j-m Vórwürfe máchen, j-m etw. únter die Náse réiben*; (быць непрыемным) j-n únangenehm berühren, j-m únangenehm sein;
пра́ўда во́чы ко́ле die Wáhrheit hört man úngern; die Wáhrheit ist únbequem [únangenehm]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
упіка́ць, упікну́ць разм. (папракаць) vórwerfen* vt (каго-н. D, у чым-н. A); Vórwürfe máchen (D); j-m éinen Vórwurf máchen (у чым-н. wegen G); j-m etw. únter die Náse réiben* (даць каму-н. ясна зразумець);
яна́ ўпікну́ла яго́ за ўпа́ртасць sie warf ihm séine Störrigkeit vor
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
vórhalten
*
1.
vt
1) трыма́ць (перад чым-н.)
2) (D) папрака́ць (каго-н. за што-н.)
2.vi хапа́ць, става́ць
der Vórsatz hat nicht lánge vórgehalten — (до́бры) наме́р быў ху́тка забы́ты
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)