ну́дзіць безас.:
мяне́ ну́дзіць mir ist schlecht, mir ist übel;
ад гэ́тага ўжо ну́дзіць перан. разм. davón wird éinem schon (ríchtig) übel; das geht (D) auf die Nérven [auf den Geist]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
turn one’s stomach
ну́дзіць, рабі́цца мо́ташна
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
cloy
[klɔɪ]
v.
1) перанасыча́ць (-ца)
2) ну́дзіць (-ца)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
nauseate
[ˈnɔzieɪt]
v.
1)
а) выкліка́ць мло́сьць, ну́дзіць
б) выкліка́ць марску́ю хваро́бу
2) чу́цца мо́ташна, мло́сна
3) выкліка́ць агі́ду
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
erbréchen
*
I
vt узло́м(лі)ваць, раскрыва́ць; распяча́тваць (пісьмо)
II
vi i (sich):
er erbrícht (sich) — яго́ ваніту́е, яго́ ну́дзіць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
га́дзіць разм.
1. (экскрэментам) sich entléeren;
2. (псаваць, брудзіць) beschmútzen vt, verúnreinigen vt;
3. (шкодзіць) scháden vi, geméin hándeln;
4. (нудзіць) Ékel empfínden* [sich ékeln] (ад чаго-н. vor D); Wíderwillen empfínden* (ад чаго-н. gégen A)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
übel
1.
a дрэ́нны, ке́пскі, благі́
mir ist ~ — мне мло́сна, мяне́ ну́дзіць
~ geláunt — не ў гумо́ры, не ў (до́брым) настро́і
~ gesínnt — варо́жа настро́ены, зламы́сны
~ láunig — не ў гумо́ры, без настро́ю
~ néhmen* — vt (D) крыўдава́ць, крыўдзіцца за што-н. (на каго-н.)
~ ríechend — смярдзю́чы, смуро́дны
~ wóllen — vi (D) быць нядобразычлі́вым (да каго-н.), жада́ць зла (каму-н.)
~ wóllend — незычлі́вы
2.
adv дрэ́нна, ке́пска; бла́га
es steht ~ mit ihm [um ihn] — яго́ спра́вы дрэ́нныя
wohl óder ~ — хо́чаш не хо́чаш
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)