намата́ць ufwickeln vt; ufrollen vt; тэкст. ufwinden* vt; (на шпульку) ufspulen vt;

намата́й сабе́ на вус разм. schreib dir das hnter die hren

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

наві́ць (наматаць) ufwickeln vt, ufwinden* vt; (in grßer Mnge) flchten* [wnden*]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

перакруці́ць

1. überdrhen vt (шрубу); mspulen vt (наматаць);

2. разм. (сказіць сэнс) verfälschen vt, entstllen vt, verdrhen vt; ine ndere Rchtung gben*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

нака́тваць

1. (прыкаціць) hernwälzen vt, hernrollen vt, zusmmenrollen vt;

2. (дарогу) glatt wlzen vt;

3. (наматаць) ufrollen vt;

4. тэх. rändern vt; kördern vt; wlzen vt (разьбу)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

накруці́ць, накру́чваць

1. тэх. (наматаць) ufwickeln vt; ufrollen vt; ufspulen vt (на шпульку);

2. тэх. (навінціць) ufschrauben vt;

накруці́ць га́йку ine Mtter ufschrauben;

3. тэх. (насвідраваць) bhren vt;

4. тэх. (спружыну механізма) die Fder ufziehen*;

5. перан. разм. (ускладніць што-н.) ine schwerige Sche drhen [schffen], etw. sehr Komplizertes [ngewöhnliches] usdenken* [machen];

накруці́ць хвост каму-н. j-n usschimpfen;

накруці́ць ву́шы каму-н. j-m die hren lngziehen* аддз.

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Ohr

n -(e)s, -en

1) ву́ха

die ~en brusen mir — у мяне́ шумі́ць у вуша́х

die ~en klngen [gllen] ihm — у яго́ ў вуша́х звіні́ць

er hat bstehende ~en — ён аблаву́хі [лапаву́хі]

2) ву́ха, слых

auf inem ~ taub sein — быць глухі́м на адно́ ву́ха

die ~en sptzen — навастры́ць [натапы́рыць] ву́шы, насцяро́жвацца

ein fines ~ hben — мець то́нкі слых

mit hlbem ~ hören — слу́хаць кра́ем ву́ха

das geht zu dem inen ~ hinin, zu dem nderen (weder) hinus — гэ́та ў адно́ ву́ха ўвахо́дзіць, а з друго́га вылята́е

er ist ganz ~ — ён пі́льна слу́хае; ён ні- во́днага сло́ва не прапуска́е мі́ма вушэ́й

◊ er ist noch feucht hnter den ~en — ≅ у яго́ яшчэ́ малако́ на губа́х не абсо́хла

sich etw. hnter die ~en schriben* — ≅ намата́ць сабе́ на вус

j-n übers ~ huen* — ашука́ць, абдуры́ць каго́-н.

j-m das Fell über die ~en zеhen* — спусці́ць шку́ру з каго́-н.

bis über die ~en verlebt sein — закаха́цца па са́мыя ву́шы

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)