1. verbínden
2. (самку і самца) páaren
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
1. verbínden
2. (самку і самца) páaren
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
злуча́ць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
спая́ць
1.
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
стулі́ць, сту́льваць
1. (шчыльна сціснуць) zusámmenpressen
2. (звесці,
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
знітава́ць, зніто́ўваць
1. (
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
amalgamate
v.
1) злуча́ць, злуча́цца; зьліва́ць, зьліва́цца
2) злуча́ць ірту́ць зь і́ншым мэта́лам
2.спалу́чаны, злу́чаны, зьлі́ты
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
зрасці́ць
1. zusámmenwachsen lássen
2.
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
скава́ць
1. (
2. (надзець аковы) fésseln
скава́ць праці́ўніка
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
unite
1) лучы́ць, злуча́ць; мацава́ць
2) задзіно́чваць, спалуча́ць
3) лучы́ць, ядна́ць
гуртава́цца; лучы́цца, злуча́цца; задзіно́чвацца, ядна́цца, аб’ядно́ўвацца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
bridge
I1) мост -у
2) капіта́нскі масто́к
3) перано́сьсе
4) масто́к -ка́
1) спалуча́ць, злуча́ць
2) будава́ць мост
3) перакро́чваць, пераступа́ць
•
- burn one’s bridges
IIбрыдж -у
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)