1. (паспець убачыць) (noch) ántreffen*
2. (злавіць на чым
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
1. (паспець убачыць) (noch) ántreffen*
2. (злавіць на чым
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
vórfinden
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
засту́каць
1. klópfen
2. (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
заста́ць
1. ántreffen*
заста́ць до́ма zu Háuse ántreffen* [erréichen];
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
überrúmpeln
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
in flagránti
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ertáppen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
überráschen
1) здзіўля́ць, ура́жваць (чым-н.)
2)
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
überfallen
I überfallen
II überfállen
1) напада́ць (на каго-н.), атакава́ць (каго-н.)
2)
3) нечака́на з’яві́цца (напр. пра гасцей)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
захапі́ць
1. (рукамі) pácken
2. (узяць з сабою) mítnehmen*
3. (авалодаць сілай) ergréifen*
захапі́ць ула́ду die Macht ergréifen*;
4. (
захапі́ць на ме́сцы злачынства auf fríscher Tat [in flagránti] ertáppen;
5.
му́зыка захапі́ла мяне́ die Musík ergríff [fésselte, fasziníerte] mich;
◊ у мяне́ захапі́ла дух mir stóckte der Átem, es verschlúg mir den Átem
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)