завяза́ць, завя́зваць
1. (змацаваць) zúbinden* vt, zúschnüren vt; úmbinden* vt (абвязаць); éinbinden* vt (у што-н. in A); verbínden* vt (звязаць);
завяза́ць ву́зел [вузло́м] éinen Knóten knüpfen [machen];
завяза́ць чараві́кі Schúhe (zú)schnüren;
завяза́ць га́льштук den Schlips [die Krawátte] (úm)bínden*;
завяза́ць галаву́ (sich) ein Tuch um den Kopf bínden*;
2. перан. ánknüpfen vt; ánbahnen vt;
завяза́ць размо́ву ein Gespräch ánknüpfen;
завяза́ць бо́йку den Kampf áufnehmen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
zúbinden
* vt завя́зваць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
féstschnüren
аддз. vt зашнуро́ўваць, завя́зваць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
féstschnallen
аддз. vt завя́зваць (рэмнем), прышпі́льваць (спражкай)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
éinbinden
* vt
1) заго́ртваць; завя́зваць
2) пераплята́ць (кнігу)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
hoodwink
[ˈhʊdwɪŋk]
v.t.
1) ашу́кваць, падма́нваць, абду́рваць
2) закрыва́ць, хава́ць
3) завя́зваць во́чы каму́ чым
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
loop
[lu:p]
1.
n.
пятля́ f.
2.
v.t.
1) рабі́ць пятлю́
2) завя́зваць на пятлю́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
úmbinden
* vt абвя́зваць, завя́зваць (хустку)
éine Krawátte ~ — надзе́ць га́льштук
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verknóten
vt
1) завя́зваць вузло́м [у ву́зел]
2) перан. звя́зваць, аб’ядно́ўваць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
bandage
[ˈbændɪdʒ]
1.
n.
бінт -а́ m.; банда́ж -а́ m.; павя́зка f. (на во́ка)
2.
v.t.
завя́зваць, перавяза́ць, бінтава́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)