віць wnden* vt;

віць вянкі́ Kränze wnden*;

віць вяро́ўку inen Strick drhen;

віць гняздо́ ein Nest buen;

з яго́ вяро́ўкі мо́жна віць er lässt sich lles gefllen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

звіць гл віць

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

nsten

vi віць гнёзды, гняздзі́цца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

flchten

vt пле́сці, заплята́ць (касу), віць (вянкі)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

intertwist

[,ɪntərˈtwɪst]

v.

1) зьвіва́ць, скру́чваць; віць

2) зьвіва́цца, скру́чвацца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Nest

n -(e)s, -er

1) гняздо́

ein ~ buen — віць [будава́ць] гняздо́

ins ~ ghen*разм. адпра́віцца ў пасце́ль

2) вы́вадак

3) глухме́нь

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

laurel

[ˈlɔrəl]

1.

n.

ляўр -а і -у m.

2.

v.t.

1) аздо́біць ляўро́вымі ліста́мі ці вянко́м

2) віць вяно́к з ля́ўру

- laurels

- rest on one’s laurels

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

мата́ць

1. (віць, навіваць) hspeln vt, splen vt; ufwickeln vt, wckeln vt (у клубок);

2. разм:

мата́ць галаво́й гл матляць;

мата́ць (сабе́) на вус разм ́≅ sich (D) etw. hnter die hren schreiben*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

wreathe

[ri:ð]

1.

v.t.

1) пле́сьці, віць вяно́к

2) упрыго́жваць вянка́мі

3) Figur. абвіва́ць

Mist wreathed the hills — Тума́н абві́ў узго́ркі

2.

v.i.

ві́цца

The smoke wreathed upward — Дым ві́ўся ўго́ру

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

nestle

[ˈnesəl]

v.

1) уту́льна, выго́дна ўла́дзіцца або́ се́сьці

2) тулі́цца, мясьці́цца

3) прытулі́ць (-ца)

to nestle up to one’s mother — прытулі́цца да ма́ці

4)

а) гнязьдзі́цца, мець гняздо́

б) будава́ць, віць гняздо́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)