раскілза́цца (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
раскілза́цца (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
get free of
пазба́віцца каго́,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
break loose
а) адарва́цца
б)
в)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
разрадзі́ццаII (нарадзіць,
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
break away
а) адлама́цца; адарва́цца
б) уцячы́,
в) Sport стартава́ць пе́рад сыгна́лам
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
áusrasten
1)
2)
3) адпачы́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
lóskommen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
пазбы́цца
1. (збавіцца,
2. (страціць) verlíeren
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
вы́рвацца
1. sich lósreißen
вы́рвацца напе́рад éinen Vórsprung gewínnen
2.
у мяне́ вы́рвалася сло́ва mir ist ein Wort entschlüpft [heráusgerutscht];
стогн вы́рваўся з яго́ грудзе́й ein Séufzer entráng sich séiner Brust; er tat éinen tíefen Séufzer
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
fréigeben
1.
2) зніма́ць забаро́ну, адмяня́ць канфіска́цыю
3) вызваля́ць шлях; узнаўля́ць рух
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)