ачко́ н
1. (на картах і г. д) Áuge n -s, -n;
2. спарт Punkt m -(e)s, -e;
ко́лькасць ачко́ў Púnktzahl f -;
прысудзі́ць ачко́ на чыю-н карысць j-m éinen Punkt gútschreiben* аддз;
3. (карцёжная гульня) Síebzehn und Vier
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
blackjack
[ˈblækdʒæk]
1.
n.
1) дубі́нка f.
2) піра́цкі чо́рны сьцяг
3) ачко́ n. (аза́ртная гульня́)
2.
v.t.
біць дубі́нкай; вымуша́ць
to blackjack someone into submission — вы́мусіць не́кага падпара́дкавацца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Áuge
n -s, -n
1) во́ка
2) ачко́
únter vier ~n — сам-наса́м
kléine ~n máchen — прыжму́рыцца
3) тэх. ву́шка
4) бат. во́чка
5) пля́міна тлу́шчу (у супе); наздраві́на (у сыры)
6) перан. (сімвал увагі, разумення)
im ~ háben — мець на ўва́зе
ins ~ fássen — улі́чваць
~en [ein ~] für étwas háben — мець во́чы на што-н., разуме́ць што-н.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Punkt
m -es, -e
1) кро́пка, пункт
éinen ~ sétzen [stéllen, máchen] — ста́віць кро́пку
2) (у спалучэнні з указаннем часу) ро́ўна, дакла́дна
~ vier Uhr — дакла́дна ў чаты́ры гадзі́ны
3) кро́пка (геаграфічная), ме́сца
4) пункт, арты́кул
~ für ~ — пункт за пу́нктам, арты́кул за арты́кулам
5) мо́мант, ме́сца
den wúnden ~ tréffen* — закрану́ць балю́чае ме́сца, закрану́ць за жыво́е
6) спарт. ачко́
~e hólen — набіра́ць ачкі́
~е búchen — ве́сці лік ачка́м
j-n nach ~en schlágen* — перамагчы́ каго́-н. па ачка́х
7) пыта́нне
an éinen kítzligen ~ kómmen* — закрану́ць казытлі́вае пыта́нне
◊ das ist ein ~ für sich — гэ́та асо́бая спра́ва
auf dem ~ sein [stéhen*] etw. zu tun — мець наме́р зрабі́ць што-н.
der spríngende ~ — гало́ўнае, су́тнасць спра́вы
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)