адо́лець, адо́льваць

1. (перамагчы) überwä́ltigen vt, bewältigen vt; überwnden* vt (перашкоды і г. д);

2. разм (справіцца з чым) bewältigen vt, mistern vt;

адо́лець лаці́ну Latin mistern;

3. разм (замучыць) frtig mchen, klein kregen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

hnkriegen

vt разм. адо́лець (што-н.), спра́віцца ( з чым-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

klinkriegen

аддз. vt злама́ць (чыё-н.) супраціўле́нне; адо́лець, перамагчы́ (каго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

паду́жаць разм

1. (перамагчы) segen vi (каго über A), besegen vt; überwä́ltigen vt (адолець); bewältigen vt, bekämpfen vt (пераадолець);

2. (справіцца з чым) schffen vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

аду́жаць

1. (перамагчы, адолець) überwä́ltigen vt, überwnden* vt; frtig wrden (каго, што mit D);

2. (справіцца з кім, чым) bewältigen vt; frtig wrden (mit D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

überwä́ltigen

vt

1) (пера)адо́льваць, браць верх (над кім-н.)

2) адо́лець (пра сон, зморанасць); авало́даць, ахапі́ць (пра пачуцці)

3) узру́шваць, хвалява́ць (пра відовішча)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

get along

informal

а) пасо́ўвацца напе́рад

б) даць ра́ды, адо́лець, спра́віцца

to get along without food — абыхо́дзіцца бязь е́жы

в) до́бра ме́цца, мець уда́чу; спраўля́цца з пра́цай, зада́ньнем

They get along well as partners — Яны́ до́бра ла́дзяць як супо́льнікі

г) жыць у зго́дзе, ла́дзіць

They get along — яны́ жыву́ць у зго́дзе

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

здо́лець

1. (быць у стане зрабіць што) können* vt; imstnde [im Stnde] sein (+ inf);

2. (атрымаць магчымасць) die Möglichkeit hben (+inf);

3. (адолець, здужаць) frtig brngen*, zustnde [zu Stnde] brngen*, bewältigen vt, überwnden* vt (перашкоду і г. д.);

4. разм (авалодаць) bewältigen vt, mistern vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

спра́віцца

1. (дарабіць) schaffen, bewältigen vt; iner Sche (G) Herr wrden (кніжн);

спра́віцца з пра́цай die rbeit schffen [bewältigen];

спра́віцца з зада́ннем die ufgabe mistern, der ufgabe gercht wrden;

ён не спра́віцца з гэ́тым er wird damt nicht zurchkommen;

2. (адолець) frtig wrden (mit D), zurchtkommen* аддз vi (s) (mit D);

з ім не про́ста спра́віцца mit ihm hat man kein lichtes Spiel

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

weg

adv прэ́ч; далёка

geh ~! — ідзі́ прэч!

Hände ~! — ру́кі прэч!

~ damt — дало́ў (гэ́та)!

weit ~ von der Stadt — далёка ад го́рада

~ da! — прэч [дало́ў] з даро́гі

er ist von der Himat ~ — ён пакі́нуў радзі́му

vor der Nse ~ — з-пад но́са

(ganz) ~ vor Frude sein — разм. не по́мніць сябе́ ад ра́дасці

(ganz) ~ von j-m sein — разм. быць у захапле́нні ад каго́-н.

über etw. (A) ~ sein — перайсці́ [перавалі́ць] це́раз што-н.; адо́лець [асі́ліць] што-н.

◊ das hat er ~ — разм. ён гэ́та ўмее; ≅ ён на гэ́тым саба́ку з’еў

in inem ~ — бесперапы́нна

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)