дыха́нне н.
1. Átem m -s, -; Átmung f -, -en; Átmen n -s -; Respiratión f -, -en; Átemtätigkeit f -, -en;
ця́жкае дыха́нне Átemnot f -, -nöte; Átembeschwerden pl;
стаі́ўшы дыха́нне mit verháltenem [ángehaltenem] Átem;
шту́чнае дыха́нне мед. künstliche Átmung;
2. (ветру) Hauch m -es, -e;
◊
знайсці́ друго́е дыха́нне néue Kraft schöpfen;
быць без дыха́ння áußer Átem sein
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
confine
[kənˈfaɪn]
1.
v.t.
1) абмяжо́ўваць, абмяжо́ўвацца
2) трыма́ць унутры́
A cold confined him to the house — Прасту́да трыма́е яго́ ў ха́це
to be confined to bed — быць прыкава́ным да ло́жка
3) саджа́ць у турму́, зьняво́льваць
2.
n. often confines
ме́жы; дзяржа́ўная мяжа́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
starve
[stɑ:rv]
1.
v.i.
1) паміра́ць з го́ладу
2) галада́ць
3) informal быць мо́цна гало́дным, мо́цна хаце́ць е́сьці
4) пра́гнуць, мо́цна жада́ць
to starve for news — пра́гнуць наві́наў
2.
v.t.
1) мары́ць го́ладам
2) змуша́ць го́ладам да чаго́
•
- starve out
- starve down
- starve into
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
to be able
быць у ста́не; магчы́
Most little children are able to walk before they are able to talk — Бальшыня́ малы́х дзяце́й мо́гуць хадзі́ць ране́й як гавары́ць
A cat is able to see in the dark — Кот можа ба́чыць у це́мры
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
manifest
[ˈmænɪfest]
1.
adj.
відаво́чны, я́ўны, я́сны
a manifest error — відаво́чная памы́лка
2.
v.t.
1) я́ўна пака́зваць, выяўля́ць
2) дава́ць до́вады, даво́дзіць; быць до́вадам
3) упі́сваць, запі́сваць у дэкляра́цыю суднаво́га гру́зу
3.
n.
1) падрабя́зны сьпіс суднаво́га або́ самалётнага гру́зу
2) маніфэ́ст -у m.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
obligation
[,ɑ:blɪˈgeɪʃən]
n.
1) абавя́зак -ку m.
2) абавяза́ньне n.
to be under an obligation — быць абавя́заным
to put under an obligation — абавя́зваць
3) доўг удзя́чнасьці
4) паслу́га f.; ла́ска f.
to repay an obligation — адплаці́ць за паслу́гу або́ ла́ску; сплаці́ць доўг удзя́чнасьці
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
proxy
[ˈprɑ:ksi]
n.
1) засту́пнік -а m.; даве́раны, упаўнава́жаны -ага m., даве́раная, упаўнава́жаная f.
to be (stand) proxy for — быць чыі́м-н. засту́пнікам, упаўнава́жаным, прадстаўніко́м
2) пі́санае паўнамо́цтва n., упаўнава́жаньне; перада́ча го́ласу
to vote by proxy —
а) перада́ць свой го́лас
б) галасава́ць па ўпаўнава́жаньні
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
allure
[əˈlʊr]
1.
v.t.
1) на́дзіць, ва́біць, спакуша́ць
The circus so allured him that he wished to join it — Цырк так яго́ на́дзіў, што ён хаце́ў далучы́цца да яго́
2) захапля́ць, прыця́гваць, ачаро́ўваць
2.
v.i.
быць чаро́ўным, пана́дным
3.
n.
пана́днасьць, прына́днасьць, спаку́са f.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
go by
а) міна́ць (пра час); прахо́дзіць паўз што
б) кірава́цца чым, трыма́цца чаго́
в) ісьці́ пад чым
go by the name — быць вядо́мым пад і́мем
г) абыхо́дзіцца без чаго́
He cannot go by without food — Ён ня мо́жа абыхо́дзіцца бязь е́жы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Last
f -, -en
1) цяжа́р, груз
2) цяжа́р, гнёт
j-m zur ~ fállen* — быць цяжа́рам каму́-н.; быць паста́ўленым у віну́ каму́-н.
j-m etw. zur ~ légen — ста́віць у ві- ну́ каму́-н. што-н., вінава́ціць каго́-н. у чым-н.
éine ~ fiel ihm ab — у яго́ гара́ звалі́лася з плячэ́й
3) pl камерц. адлічэ́нні
zu ~en des Käufers — за кошт пакупніка́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)