Wolf m -(e)s, Wölfe
1) заал. воўк
2) мясару́бка;
◊
ein ~ im Scháfspelz воўк у аве́чай шку́ры;
der ~ ändert sein Haar, áber nicht séine Art ≅ во́ўка ў плуг, а ён – у луг;
wie der ~ in der Fábel пра во́ўка памо́ўка, а ён на паро́г;
mit den Wölfen muss man héulen ≅ як уле́з у варо́ны, то і ка́ркай, як яны́;
der ~ stirbt in séiner Haut ≅ з дугі́ агло́блі не зро́біш; гарба́тага магі́ла вы́правіць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
more
[mɔr]
1.
adj.
1) больш, бо́лей
more men — больш мужчы́наў
more help — больш дапамо́гі
2) дадатко́ва, яшчэ́
Two more boats — яшчэ́ два чаўны́
2.
n.
1) больш
The more they have, the more they want — чым больш яны́ ма́юць, тым больш хо́чуць
2) больш
Tell me more — Скажы́це мне больш
We saw no more of him — Мы яго больш ня ба́чылі
3.
adv.
1) больш
You should walk more — Вы паві́нны больш хадзі́ць
More powerful — мацне́йшы
2) яшчэ́
Sing once more — Засьпява́йце яшчэ́ раз
•
- and more than that
- be no more
- more or less
- more than once
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
puff
[pʌf]
1.
v.
1) павява́ць, падыха́ць (пра ве́цер)
2) сапці́, ця́жка ды́хаць
3) пы́хкаць, дымі́ць, пуска́ць клубы́ ды́му
The engine puffed out of the station — Параво́з, пы́хкаючы па́рай, пакі́нуў ста́нцыю
Smoke puffed out of the chimney — Дым валі́ў клуба́мі з ко́міна
2.
v.t.
1) пы́хкаць
to puff on a cigar — пы́хкаць цыга́рай
2) усхваля́ць, расхва́льваць
They puffed him to the skies — Яны́ ўсхваля́лі яго́ да нябёсаў
3.
n.
1) паве́ў -ву, по́дых -у m.
a puff of wind — паве́ў ве́тру
2) ця́жкае дыха́ньне, сапе́ньне
3) пухо́ўка для пу́драньня
4) празьме́рныя пахва́лы, ду́тая рэкля́ма
5) буф -а m., бу́фы (у суке́нцы)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
кро́пля ж.
1. Trópfen m -s, -;
уліва́ць па кро́плі trópfenweise éingeben* [éinflößen]; éintröpfeln vt;
кро́пля вады́ Wássertropfen m;
сцяка́ць па кро́плі ábtropfen vi (s);
2. мн.:
кро́плі мед. Trópfen pl;
3. разм. (вельмі мала) ein (klein) wénig, ein bíss¦chen;
ні кро́плі gar nicht; kein bíss¦chen;
◊
кро́пля ў мо́ры ein Trópfen auf den héißen Stein;
апо́шняя кро́пля ≅ das Stéinchen, das die Lawíne ins Róllen bringt;
яны падо́бныя як дзве кро́плі вады́ sie gléichen [ähneln] sich wie ein Ei dem ánderen;
да кро́плі (alles) bis zum létzten Trópfen;
вы́піць усё да (аста́тняй) кро́плі álles bis auf den létzten Trópfen áustrinken*;
кро́пля за кро́пляй nach und nach, allmählich;
ён ні́ кро́плі ў рот не бярэ́ er trinkt nicht, er trinkt kéinen Álkohol [-hol];
бі́цца да апо́шняй кро́плі крыві́ bis zum létzten Blútstropfen kämpfen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Lauf m -(e)s, Läufe
1) бег, ход;
in vóllem ~ бяго́м, наўска́ч, стрымгало́ў; спарт. бег, забе́г
2) цячэ́нне, рух, плынь;
im ~e éiner Wóche на праця́гу ты́дня;
im ~e der Zeit з ця́гам ча́су;
im ~e des Gesprächs у час размо́вы [гу́таркі];
das ist der ~ der Welt так ужо быва́е ў жыцці́;
séinen Gedánken fréien ~ lássen* даць во́лю сваі́м ду́мкам;
den Díngen íhren (fréien) ~ lássen* даць падзе́ям развіва́цца так, як яны́ іду́ць
3) ствол (ружжа)
4) муз. паса́ж, рула́да
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
dash
[dæʃ]
1.
v.t.
1) шпурля́ць
2) абліва́ць, абдава́ць (вадо́ю)
3) плю́хаць
She dashed some paint on the paper and called it a tree — Яна́ плю́хнула фа́рбы на папе́ру і назва́ла гэ́та дрэ́вам
4) прыгнята́ць, зьнеахво́чваць
2.
v.i.
сьпяша́цца, імча́цца
They dashed by in a car — Яны́ пране́сьліся а́ўтам
3.
n.
1) плёскат, усплёск -у m. (вады́, хва́ляў)
2) уцёкі pl. only
to make a dash for safety — уцячы́ ў бясьпе́чнае ме́сца
3) уда́р -у m.
4) драбо́к -ка́ m.
a dash of pepper — драбо́к пе́рцу
5) бег на каро́ткую адле́гласьць
6) штрых -а́ m. (пяра́), мазо́к -ка́ m. (пэ́ндзля)
7) праця́жнік -а m. (знак прыпы́нку)
8) энэ́ргія f., запа́л -у m., жва́васьць f.
•
- dash off
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
care
[ker]
1.
n.
1) турбо́та, руплі́васьць, ува́га f.
2) апе́ка f.; нагля́д -у m.
under a doctor’s care — пад ле́карскім нагля́дам
in her sister’s care — пад апекай свае́ сястры́
3) згрызо́та, турбо́та f., кло́пат -у, неспако́й -ю m.
Few people are free from care — Няшма́т людзе́й жыве́ бяз кло́пату
4) дба́ньне, стара́ньне n.
care for a common good — дба́ньне дзе́ля агу́льнага дабрабы́ту
2.
v.i.
1) турбава́цца, ціка́віцца
He cares about music — Ён ціка́віцца му́зыкай
2) дбаць
I don’t care what they say — Я ня дба́ю, што яны́ ка́жуць
3) хаце́ць; жада́ць
Would you care to see him? — Ці Вы хаце́лі-б яго́ ба́чыць?
•
- care for
- have a care
- in care of
- Take care!
- take care of
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
stroke
I [stroʊk]
1.
n.
1) уда́р -у m.
stroke of lightning — уда́р мала́нкі
They have not done a stroke of work — Яны́ па́лец аб па́лец ня ўда́рылі
2) уда́р (гадзі́ньніка)
We arrived on the stroke of nine — Мы прыбылі́ ро́ўна а дзявя́тай гадзі́не
3) біцьцё n., уда́р -у m. (сэ́рца, пу́льсу), пульсава́ньне n.
4) штрых -а́ m. (пэ́ндзля, пяра́)
5) інсу́льт -у m.
6) (у пла́ваньні) грабо́к -ка́, узма́х -у m.
7) (у веслава́ньні)
а) грабо́к вясло́м
б) кармавы́ вясьля́р
2.
v.i.
1) веслава́ць
2) выкрэ́сьліваць, перакрэ́сьліваць
•
- keep strokes
- stroke of fate
- stroke of luck
- stroke of bad luck
II [stroʊk]
v.i.
гла́дзіць, ла́шчыць
She stroked the kitten — Яна́ пагла́дзіла кацяня́тка
•
- stroke the wrong way
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
top
I [tɑ:p]
1.
n.
1) верхаві́на f. (гары́), вярша́ліна f. (дрэ́ва)
2) верх -у m.
the top of the table — верх стала́
3) найвышэ́йшае або́ пе́ршае ме́сца
to be at the top of the class — быць найле́пшым ву́чнем у кля́се
4) на́крыўка f., ве́ка, ве́чка n. (гаршка́)
5) верх -у m. (аўтамабі́ля)
6) маку́шка f.
7) ве́рхняя ча́стка адзе́ньня (блю́зка, швэ́дар)
2.
adj.
1) ве́рхні
the top shelf — ве́рхняя палі́ца
2) найбо́льшы
at top speed — з найбо́льшай ху́ткасьцю
top price — найвышэ́йшая цана́
3.
v.t.
1) накрыва́ць ве́чкам
2) дасяга́ць ве́рху, зэні́ту
They topped the mountain — Яны́ зайшлі на са́мы ве́рх гары́
3) перавыша́ць, быць найле́пшым
•
- at the top of one’s voice
- from top to toe
- on top of everything else
- over the top
- top off
- blow one’s top
II [tɑ:p]
n.
ваўчо́к -ка́ m. (ца́цка)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Haar n -(e)s, -e во́лас, валасі́на; зборн. валасы́; по́ўсць; ворс;
das ~ wáchsen* lássen* адпуска́ць валасы́;
die ~e wáschen* [trócknen, färben] мыць [сушы́ць, фарбава́ць] валасы́;
die ~e máchen прычэ́свацца;
◊
sich in die ~e geráten* (па)свары́цца;
sie gléichen* sich aufs ~ яны́ падо́бны адзі́н да друго́га як дзве кро́плі вады́;
um ein ~ на валасо́к, ледзь;
um kein ~, nicht um ein ~ ні на валасо́к, ні на ёту;
sich wégen etw. (G) kéine gráuen ~e wáchsen* lássen* не хвалява́цца нако́нт чаго́-н., не браць чаго́-н. да галавы́;
kein gútes ~ an j-m lássen* разбіра́ць каго́-н. па ко́стачках;
~e auf den Zähnen háben ≅ быць зуба́стым;
er hat ihm kein ~ gekrümmt ён і па́льцам яго́ не крану́ў
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)