нарадзі́цца
1. gebóren wérden [sein]; zur Welt kómmen
2. (узнікнуць) entstéhen
у мяне́ нарадзі́лася
нарадзі́цца ў чапцу́
які́ нарадзі́ўся, такі́ й задаві́ўся
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
нарадзі́цца
1. gebóren wérden [sein]; zur Welt kómmen
2. (узнікнуць) entstéhen
у мяне́ нарадзі́лася
нарадзі́цца ў чапцу́
які́ нарадзі́ўся, такі́ й задаві́ўся
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
узніка́ць, узні́кнуць entstéhen
узні́кла сумне́нне Zwéifel kámen mir;
узні́кла пыта́нне die Fráge entstánd [táuchte auf];
у мяне́ ўзні́кла
няшча́сце ўзні́кла праз … das Únheil [Únglück] erwúchs aus … (
усё непаразуме́нне ўзні́кла праз то́е, што … das gánze Míssverständnis kam daher, dass …
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Idée
1) ідэ́я;
éine fíxe ~ назо́йлівая ідэя;
nicht die blásse ~! не магу́ сабе́ ўяві́ць;
auf éine ~ kómmen
2)
kéine ~ (von
3):
éine ~ кры́ху [кры́шку]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
feeling
1) адчува́ньне
2) пачуцьцё до́тыку
3) чуцьцё
4) пачуцьцё
5) шкадава́ньне, спачува́ньне
1) чульлі́вы, чу́лы; пачуцьцёвы
2) глыбо́ка адчува́ны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
general
1) агу́льны
2) сярэ́дні, звыча́йны чыта́ч
3) павярхо́ўны
4) усеагу́льны (вы́бары, страйк)
5) гало́ўны, найвышэ́йшага ра́нгу
2.1) генэра́л -а
2) агу́льны факт, пры́нцып, агу́льная
3) генэра́л рэлігі́йнага о́рдэну
•
- in general
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
belief
1) ве́ра
2) даве́р -у
3) ве́раваньне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
дзі́кі
1. (першабытная стадыя развіцця) primitív [-´ti:f] (пра людзей);
2. (не прыручаны, не культываваны) wild, wild lébend [wáchsend]; úngezähmt (звер); nicht gezüchtet (расліна); únberührt (прырода);
3. (неабжыты, занядбаны) verwíldert;
дзі́кая мясцо́васць Wíldnis
4.
дзі́кія но́равы róhe [wílde] Sítten
5.
быць у дзі́кім захапле́нні héllauf begéistert sein (ад каго
дзі́кая
дзі́кі боль rásender Schmerz
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
schíeßen
1) пуска́цца, кі́дацца, накіро́ўвацца, ры́нуцца;
ein gúter Gedánke schoss mir durch den Kopf у мяне́ мільгану́ла до́брая
2) ху́тка расці́;
in die Höhe ~ ху́тка расці́ [выраста́ць]; падско́чыць, уско́чыць;
die Zügel ~ lássen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
sense
1) пачуцьцё
2) пачуцьцё
3) вычуцьцё
4) разва́жнасьць, інтэліге́нтнасьць
5) адчува́ньне
6) значэ́ньне
7) толк -у
8) агу́льная
v.
1) адчува́ць, пачува́ць
2) разуме́ць
•
- in a sense
- senses
- make sense
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
cry
v., cried, crying
1) пла́каць
2) крыча́ць; го́ласна клі́каць (на дапамо́гу)
2.1) плач, ля́мант -у
2) крык -у
3) за́клік, кліч -у
4)
5) про́сьба
•
- cry down
- cry for
- cry off
- cry one’s eyes out
- cry one’s heart out
- cry out
- cry up
- in full cry
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)