táumeln
1) хіста́цца; дрэ́нна
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
táumeln
1) хіста́цца; дрэ́нна
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
stíllstehen
1)
2) спыні́цца; спыні́ць рух
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
stéhen
1.
1)
2)
3)
4)
5) (für einander, zu
6) (zu
7)
8) быць да тва́ру, падыхо́дзіць, пасава́ць
9) з мадальным адценнем: трэ́ба [мо́жна] чака́ць
10)
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Schlánge
1) змяц, вужа́ка
2)
3) чарга́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
favor
1) ла́ска, паслу́га
2) ухвале́ньне, прыхі́льнасьць, зго́да
3) падару́нак
1) мець ла́ску, быць ласка́вым
2) спрыя́ць, ста́віцца з прыхі́льнасьцю
3) ухваля́ць, пагаджа́цца
4) падтрымо́ўваць,
•
- in favor of
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
zusámmenhalten
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
колI
пасадзі́ць на кол pfählen
яму́ хоць кол на галаве́ чашы́ nichts macht Éindruck auf ihn, er bleibt hártnäckig;
кало́м
ні кала́, ні двара́
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
мір
барацьба́ за мір Fríedenskampf
заключы́ць мір Fríeden schlíeßen
устанаві́ць мір Fríeden scháffen [hérstellen];
захава́ць мір den Fríeden erhálten
пару́шыць мір den Fríeden stören [verlétzen];
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Tágesordnung
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
camp
1) ля́гер -у
2) намёт, бу́дка для часо́вага жыцьця́
3) жыцьцё ў намёце, шалашы́
4) ля́гер -у
v.I
разьмяшча́ць у ля́геры
4.ля́герны
•
- be in the same camp
- break camp
- camp out
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)