savage
[ˈsævɪdʒ]
1.
adj.
1) дзі́кі, дзікі́
2) нецывілізава́ны, ба́рбарскі; дзіку́нскі
savage customs — дзіку́нскія звы́чаі
3) лю́ты, зьве́рскі
a savage dog — лю́ты, кусьлі́вы саба́ка
4)
а) мо́цна ўзлава́ны, разью́шаны
б) неперабо́рлівы ў сло́вах, ла́янцы
5) непрыру́чаны, дзі́кі, дзікі́
2.
n.
1) дзіку́н -а́ m., дзіку́нка f.
2) нястры́мны, шалёны або́ лю́ты чалаве́к
3) нявы́хаваны чалаве́к
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
shrink
[ʃrɪŋk]
1.
v.i. shrank or shrunk, shrunk or shrunken
1) сьсяда́цца, садзі́цца, зьбяга́цца (пра ткані́ну, адзе́ньне)
2)
а) адско́кваць, адхіна́цца (ад уда́ру)
The dog shrank from the whip — Саба́ка ўхілі́ўся ад пу́гі
б) ухіля́цца, уніка́ць, пазьбяга́ць
A shy person shrinks from making new acquaintances — Сарамлі́вы чалаве́к неахво́тна знаёміцца з но́вымі людзьмі́
2.
v.t.
Hot water shrinks wool — У гара́чай вадзе́ во́ўна сьсяда́ецца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Háse
m -n, -n
1) заал. за́яц
2) баязлі́вец
er ist kein héuriger ~ mehr — ён ужо́ не мале́нькі
◊ dort ságen sich Fuchs und ~ gúte Nacht — ≅ на краі́ све́ту, чорт ве́дае дзе
da liegt der ~ im Pféffer — ≅ вось дзе саба́ка зары́ты
mein Náme ist ~ — ≅ мая́ ха́та з кра́ю
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
snatch
[snætʃ]
1.
v.t.
1) хапа́ць, падхо́пліваць
The dog snatched the bone — Саба́ка схапі́ў ко́стку
2) ху́тка здыма́ць, зрыва́ць
He snatched off his hat and bowed — Ён ху́тка зьняў капялю́ш і паклані́ўся
3) Sl. выкрада́ць (чалаве́ка)
2.
n.
1) хапа́ньне, лаўле́ньне n.
to make a snatch at the ball — стара́цца злаві́ць мяч
2) каро́ткі час
to have a snatch of sleep — ко́ратка паспа́ць
3) уры́вак -ўку m.
to hear snatches of conversation — чуць уры́ўкі гу́таркі
4) Sl. выкрада́ньне n. (людзе́й)
•
- by snatches
- in snatches
- snatch at
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
bull
I [bʊl]
1.
n.
1) бык -а́ m., буга́й-я́ m., бу́йла -ы m.
2) саме́ц вялі́кіх жывёлаў
3) гру́зны чалаве́к
4) спэкуля́нт на бі́ржы
5) бульдо́г -а m. (саба́ка)
2.
adj.
бычы́ны, мо́цны, як у быка́
3.
v.t.
1) купля́ць а́кцыі з мэ́тай спэкуля́цыі
2) informal сі́лай прабіра́цца, прапі́хвацца
to bull one’s way through the crowd — сі́лай прапхну́цца праз нато́ўп
4.
v.i.
спэкулява́ць на бі́ржы
•
- take the bull by the horns
II [bʊl]
n.
1) па́пская бу́ла, па́пская пяча́тка
2) афіцы́йны ліст, эды́кт -у m.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
smell
[smel]
1.
v.t. smelled or smelt
1) чуць пах
I smell smoke — Я чу́ю пах ды́му
2) ню́хаць, абню́хваць
2.
v.i.
1) па́хнуць
The rose smells sweet — Ру́жа прые́мна па́хне
2) сьмярдзе́ць
Garbage smells — Сьме́цьце сьмярдзі́ць
3) па́хнуць чым; тхаць, патыха́ць, тхнуць, не́сьці чым
The plan smells of trickery — Плян па́хне ашука́нствам
3.
n.
1) нюх -у m.
2) пах -у m.
smell of burning — гар -у m.
bad smell — непрые́мны пах, смуро́д -у m.
The dog will smell out a thief — Саба́ка ўчу́е зло́дзея
to smell out a secret — вы́нюхаць сакрэ́т
•
- smell up
- take a smell of something
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
trail
[treɪl]
1.
n.
1) сьлед -у m., паласа́ f.
The car left a trail of dust behind it — Аўтамабі́ль пакі́нуў за сабо́ю паласу́ пы́лу
the trail of a rabbit — за́йцаў сьлед
2) даро́га, сьце́жка f.
3) шлейф -а m.
4) хвост хваста́ m.
2.
v.t.
1) цягну́ц -ь (-ца)
Her dress trails on the floor — Суке́нка ў яе́ ця́гнецца па падло́зе
2) валачы́ць, мару́дзіць
3) высо́чваць па сьлядо́х
to trail a bear — вы́сачыць па сьлядо́х мядзьве́дзя
4) ісьці́ адзі́н за адны́м, гу́жам
5) хадзі́ць сьле́дам
The dog trailed him constantly — Саба́ка заўсёды хадзі́ў за ім сьле́дам
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
nose
[noʊz]
1.
n.
1) нос -а m.; дзю́ба (у пту́шкі)
to blow one’s nose — смарка́цца, вы́смаркацца
2) нюх -у m.
a dog with a good nose — саба́ка з до́брым ню́хам
3) чуцьцё n., ке́млівасьць f.
4) нос (пярэ́дняя ча́стка карабля́, самалёта)
2.
v.
1)
а) выню́хваць, знахо́дзіць па па́ху
б) разьню́хваць, распазнава́ць ню́хам
to nose out — даве́двацца пра што-н. тайко́м
2) ню́хаць
3) асьцяро́жна прасо́ўвацца напе́рад (пра вадапла́ў); разраза́ць но́сам хва́лі
•
- count noses
- lead by the nose
- on the nose
- poke one’s nose into
- turn up one’s nose at
- under one’s nose
- follow one’s nose
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
strain
I [streɪn]
1.
v.
1) наця́гваць; расьця́гваць
The weight strained the rope — Цяжа́р нацягну́ў вяро́ўку
to strain the tendon — расьцягну́ць сухажы́льле
2) мо́цна наця́гваць
The dog strained at his leash — Саба́ка мо́цна рва́ўся з павадка́
3) напру́жваць (во́чы, ву́шы, го́лас); намага́цца
4) псава́ць, шко́дзіць
The runner strained his heart — Бягу́н пашко́дзіў сабе́ сэ́рца
5) цадзі́ць; праціра́ць (празь сі́та)
2.
n.
1) наця́гненьне, расьця́гненьне n.
2) напру́жаньне n.; стрэс -у m.
3) informal ціск -у m., цяжа́р -у m.; гнёт -у m.
the strain of worry — цяжа́р кло́патаў
II [streɪn]
n.
1) пахо́джаньне n., ра́са f.; род -у m., паро́да f.
2) спа́дчынная ры́са
3) ры́са хара́ктару
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
loose
[lu:s]
1.
adj.
1) шыро́кі, во́льны, прасто́рны (пра во́пратку)
2) незамацава́ны
a loose thread — во́льны кане́ц ні́ткі
a loose tooth — зуб, які хіста́ецца
3) во́льны, непрывя́заны
a loose dog — непрывя́заны саба́ка
4) няшчы́льны, рэ́дкі (ткані́на); ры́хлы, рассы́пісты (пра гле́бу)
5) недакла́дны, расплы́вісты; во́льны
loose translation — во́льны перакла́д
6) разьвя́зны
a loose character — разьвя́зны хара́ктар
7) нясшы́ты, незамацава́ны
a loose leaf — укладны́ ліст
8) балбатлі́вы
a loose tongue — балбату́н -а́ m
9) здо́льны нашко́дзіць
a loose cannon — непрадказа́льны чалаве́к, які́ мо́жа нарабі́ць бяды́
2.
v.t.
1) вызваля́ць; адвя́зваць
2) разьвя́зваць
3) паслабля́ць, адпуска́ць
3.
v.i.
вызваля́цца; адвя́звацца, разьвя́звацца
4.
adv.
свабо́дна; ненаця́гнута; няшчы́льна; во́льна (пераклада́ць)
•
- break loose
- cut loose
- on the loose
- let loose
- set loose
- turn loose
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)