прабі́ць
1. (зрабіць адтуліну) éinschlagen* vt, durchschlágen* vt; dúrchbrechen* vt; lóchen vt, entwérten vt (білет);
прабі́ць брэш éine Brésche schlágen*;
прабі́ць (сабе́) даро́гу перан sich (D) den Weg báhnen, sich (D) Bahn bréchen*, sich (D) fréie Bahn scháffen;
2. (пра гадзіннік) schlágen* vt;
прабі́ла тры гадзі́ны die Uhr hat drei geschlágen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
бяспла́тны únentgeltlich, kóstenlos, kóstenfrei;
бяспла́тнае харчава́нне fréie Kost;
бяспла́тнае навуча́нне kóstenloser Únterricht;
бяспла́тны прае́зд Fréifahrt f -;
бяспла́тны біле́т (праязны) Fréifahrkarte f -, -n; тэатр Fréikarte f;
бяспла́тная кватэ́ра míetfreie Wóhnung;
бяспла́тная медыцы́нская дапамо́га kóstenlose ärztliche Betréuung;
бяспла́тны дада́так (да часопіса) Grátisbeilage f -, -n;
увахо́д бяспла́тны Éintritt freiбясплённа прысл, бясплённы (марны, дарэмны) frúchtlos, nútzlos, vergéblich, erfólglos (безвыніковы); wírkungslos (неэфектыўны)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ride
[raɪd]
1.
v.i. rode, ridden
1) е́хаць (на кані́, ко́нна)
2) е́хаць, ката́цца
to ride on a train — е́хаць цягніко́м
2.
v.t.
1) сьлі́згаць
The boat rides the waves — чо́вен сьлі́згае па хва́лях
2) апано́ўваць, ахапля́ць, авало́дваць
ridden by foolish fears — апанава́ны уя́ўнымі стра́хамі
3.
n.
1) язда́ f.
2) падво́з -у m., падво́зка f.
Give me a ride — Падвязі́ мяне́
3) прае́здка, пае́здка f. (для заба́вы)
4) пае́здка f.
a ticket for a single ride — біле́т на адну́ пае́здку
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
note
[noʊt]
1.
n.
1) за́піс -у m., за́цемка, ната́тка f.
2) ува́га f.
3) заўва́га, зно́ска, спасы́лка f.
4) запі́ска f.
5) (дыпляматы́чная) но́та
6) но́та f.
7) птушы́ны сьпеў або́ крык
8) пе́сьня, мэлёдыя f.
9) расьпі́ска f. (дакумэ́нт)
10) банкно́т -а m., ба́нкаўскі біле́т
2.
v.
1) запі́сваць
2) ува́жна глядзе́ць, уважа́ць, заўважа́ць; браць на ўва́гу
3) пака́зваць на што, абазнача́ць, зна́чыць
•
- compare notes
- strike the right note
- take note of
- take notes of
- make a note of
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
admit
[ədˈmɪt]
v.t.
1) прызнава́ць; прызнава́цца ў чым
to admit one’s mistake or guilt — прызна́ць сваю́ памы́лку або́ віну́
2) дапушча́ць
it is necessary to admit the possibility of error — Неабхо́дна дапушча́ць магчы́масьць памы́лкі
3) упушча́ць
Windows admit light and air to the room — Во́кны ўпушча́юць у пако́й сьвятло́ й паве́тра
4) дава́ць пра́ва на ўсту́п
This ticket admits one person — Гэ́ты біле́т на адну́ асо́бу
5) прыма́ць
I was admitted to this club last year — Мяне́ прынялі́ ў гэ́ты клюб у міну́лым го́дзе
6) зьмяшча́ць
•
- admit of
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
reserve
[rɪˈzɜ:rv]
1.
v.t.
1) пакіда́ць, назапа́шваць на бу́дучыню
Reserve enough money for your fare home — Пакі́нь дастатко́ва гро́шай на біле́т дамо́ў
2) замаўля́ць за́гадзя
to reserve a table — зарэзэрвава́ць стол (у рэстара́не)
3) устры́мвацца
to reserve criticism — стрыма́цца ад кры́тыкі
2.
n.
1) запасны́, рэзэрво́вы фонд (напр. у ба́нку)
2) Milit.
а) запасны́я аддзе́лы (у ча́се бі́твы)
б) the reserve — запа́с -у, рэзэ́рва f.
в) reserves — запасьнікі́, рэзэрві́сты
3) запаве́днік -у m
4) запа́с -у m
5) стры́манасьць, прыхава́насьць, нетавары́скасьць f.; замо́ўчваньне n.
without reserve — адкры́та, шчы́ра
3.
adj.
запасны́, рэзэрво́вы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Los
n -es, -
1) жэ́рабя
das ~ fällt auf ihn — жэ́рабя па́ла на яго́
das ~ ist gefállen — перан. вы́бар зро́блены, рашэ́нне прыня́та
2) латарэ́йны біле́т
er hat das gróße ~ gewónnen — яму́ даста́ўся са́мы вялі́кі вы́йгрыш
3) лёс, до́ля
sein ~ (gedúldig) trágen* — (цярплі́ва) не́сці свой крыж
únter séinem ~ zusámmenbrechen* — не вы́несці ўда́раў лёсу
mit séinem ~ hádern — нарака́ць на свой лёс
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
lösen
1.
vt
1) развя́зваць
den Knóten ~ — развяза́ць ву́зел
2) скасава́ць (дагавор)
3) раша́ць (задачу); выраша́ць (спрэчкі)
die Zwéifel ~ — разагна́ць сумне́нні
4) хім. раствара́ць
5) браць (білет на цягнік і да т.п.)
2.
(sich)
1.
вайск. адрыва́цца, адыхо́дзіць, адступа́ць
2) (von D) расстава́цца (з кім-н.)
3) адмежава́цца, адарва́цца
4)
er löste sich aus der Erstárrung — здранцве́нне [аняме́нне] у яго́ прайшло́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
blank
[blæŋk]
1.
n.
1) пусто́е месца
2) блянк -у m.
application blank — блянк для зая́вы
3) пу́стка f. (духоўная)
My mind is a complete blank — Я нічо́га ня памята́ю
4) пусты́ лятарэ́йны біле́т
5) праця́жнік (замі́ж прапу́шчанага сло́ва)
2.
adj.
1) пусты́; чы́сты, нясьпі́саны
sheets of blank paper — лісты́ чы́стае папе́ры
2) незапо́ўнены
a blank form — незапо́ўнены блянк
3) пусты́
a blank stare — пусты́, утаро́плены по́зірк
a blank outlook for the future — без надзе́і на бу́дучыню
4) бязду́мны, тупы́
There was a blank look on his face — У яго́ быў тупы́ вы́раз тва́ру
5) по́ўны, абсалю́тны
blank silence — по́ўная цішыня́
blank stupidity — абсалю́тная дурно́та
6) халасты́, сьляпы́
a blank cartridge — халасты́ патро́н
7) суцэ́льны, глухі́
a blank wall — глуха́я сьцяна́
3.
v.t.
абыгра́ць “усуху́ю”
•
- draw a blank
- in blank
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
return
[rɪˈtɜ:rn]
1.
v.i.
варо́чацца, вярта́цца
He will return this summer — Ён ве́рнецца сёлета ўле́тку
2.
v.t.
1) варо́чаць, вярта́ць, адсыла́ць наза́д, аддава́ць наза́д (напр. доўг)
Return that book to the library — Вярні́ ту́ю кні́гу ў бібліятэ́ку
2) дава́ць (прыбы́так)
3) афіцы́йна паведамля́ць, абвяшча́ць
The jury returned a verdict of guilty — Суд прысяжны́х абвясьці́ў прысу́д: вінава́ты
4) адка́зваць
“No!” — he returned crossly — “Не!” — адказа́ў ён зло́сна
to return in kind — адка́зваць тым са́мым
3.
n.
1) вярта́ньне n., зваро́т, паваро́т -у m. (куды́)
2) вярта́ньне n., зваро́т -у m. (до́ўгу)
3) адпла́та f.
a poor return for kindness — мала́я адпла́та за дабрыню́
4) справазда́ча, дэкляра́цыя f.
income tax return — пада́ткавая дэкляра́цыя
election returns — да́дзеныя галасава́ньня, вы́бараў
5) адка́з -у m.
4.
adj.
1) зваро́тны
return ticket — зваро́тны біле́т
2) паўто́рны
a return performance — паўто́рны пака́з
•
- a return game
- in return
- returns
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)