náchziehen
1.
1) цягну́ць за
2) выкліка́ць
3)
4)
2.
1) пайсці́ сле́дам (за кім
2) перасяля́цца (за кім
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
náchziehen
1.
1) цягну́ць за
2) выкліка́ць
3)
4)
2.
1) пайсці́ сле́дам (за кім
2) перасяля́цца (за кім
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
пако́нчыць
1. (з чым
з гэ́тым пако́нчана das ist vorbéi [ábgehakt];
2. (з кім
пако́нчыць з
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Hérrschaft
1) панава́нне, ула́да;
die ~ über
~ über sich háben вало́даць
2)
méine ~en! пано́ве!, спадары́!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
bewússt
1) свядо́мы;
sich (
ich bin mir kéiner Schuld ~ я не адчува́ю за
es ist mir wohl ~ я до́бра разуме́ю, я до́бра по́мню
2) наўмы́сны
3) вядо́мы, пэўны
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
selbst
1.
zu sich ~ kómmen
er war (stets) ~ ён заўсёды быў самі́м сабо́ю;
jéder ist sich ~ der Nächste
das verstéht sich von ~ гэ́та само́
2.
~ er hat sich geírrt на́ват ён памылі́ўся
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
сачы́ць
1. fólgen
сачы́ць вача́мі за кім
2. (назіраць за кім-н, чым
3. (клапаціцца аб кім-н, чым-н, даглядаць каго
сачы́ць за рабо́тай машы́ны die Arbeit éiner Maschíne überwáchen;
сачы́ць за тым, каб … dafür sórgen, dass …;
сачы́ць за
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
doch
1.
1) (з націскам) усё-такі, усё ж, адна́к, але́
2.
Hast du kein Buch mit? Doch! У цябе́ няма́ з
3.
er war müde, ~ máchte er sich an die Árbeit ён быў сто́млены, [але́] узяўся за рабо́ту
4.
spréchen Sie ~ ! гавары́це ж!, дык гавары́це!;
nicht ~! дык не (ж)!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
tréiben
1) гнаць;
vor sich (
2) падганя́ць (
3) заганя́ць (жывёлу ў хлеў)
4) забіва́ць (цвік
5) пуска́ць (парасткі)
6) займа́цца (рамяством, спортам
was ~ Sie? што Вы ро́біце [чым займа́ецеся]?
7) выганя́ць (з дому, краіны)
8):
Spaß ~ забаўля́цца, жартава́ць;
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verstéhen
1.
1) разуме́ць, ця́міць, ке́міць;
2) уме́ць (што
von éiner Sáche nichts ~ не ця́міць нічо́га ў спра́ве;
er verstéht es, gut zu málen ён уме́е до́бра малява́ць;
verstéht er viel von Musík? ён ду́жа разбіра́ецца ў му́зыцы?
2. ~, sich
1) разуме́ць адзі́н аднаго́, знахо́дзіць агу́льную мо́ву, паразуме́цца
2):
es verstéht sich von selbst само́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Ziel
1) мэ́та;
sich (
hóhe ~e verfólgen ста́віць пе́рад
auf sein ~ lóssteuern імкну́цца да сваёй мэ́ты;
éiner Sáche ein ~ sétzen пакла́сці кане́ц чаму́
2)
durchs ~ géhen
3)
tótes ~ нерухо́мая цэль [мішэ́нь];
das ~ tréffen
das ~ verféhlen прамахну́цца, не папа́сці ў цэль;
4)
5) пла́навая цы́фра лі́чба, зада́нне, прагра́ма
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)