абрэ́з м

1. (зброя) Sttzen m -s, -;

2. (край, беражок) Schnitt m -(e)s, -e;

кні́га з залаты́м абрэ́зам Buch mit Gldschnitt;

у абрэ́з разм knapp;

у мяне́ ча́су ў абрэ́з ich habe wenig Zeit

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Stahl

m -s, Stähle i -e

1) сталь

rstfreier [nicht rstender] ~ — нержаве́ючая сталь

2) була́т, хало́дная збро́я

Nrven von ~ — стальны́я [жале́зныя] не́рвы

ein Mann von ~ (und isen) — чалаве́к жале́знай во́лі

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

хало́дны

1. kalt;

хало́дная зіма́ klter [strnger] Wnter;

паста́віць у хало́днае ме́сца kalt [kühl] stllen;

2. разм (пра вопратку) lei-cht; ngefüttert (няўцеплены);

3. (раўнадушны) kalt, kühl; nfreundlich;

хало́дн по́зірк kühler Blick;

3.:

хало́дная збро́я blnke Wffe, Hieb- und Stchwaffe f -, -n

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

а́тамны Atm-; atomr;

з а́тамным рухавіко́м atmgetrieben, atomr ngetrieben;

а́тамная вага́ хім Atmgewicht n -(e)s, -e; вайск а́тамны вы́бух Atmexplosion f -, -en; nuklere Explosin, Explosin iner Atmbombe;

а́тамная бо́мба Atmbombe f -, -n; -Bombe f;

а́тамная збро́я Atmwaffe f -, -n, Krnwaffe f;

а́тамнае ўзбрае́нне atomre ufrüstung f -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

arm

I [ɑ:rm]

n.

1) рука́ f.; (перадпле́чча)

infant in her arms — дзіця́ ў яе́ на рука́х

2) рукаво́, крыло́ n.

arm of a coat — рукаво́ паліта́

3) сі́ла f.; ула́да f.

the long arm of the law — уседася́жная сі́ла зако́ну

4) вялі́кая галіна́ (дрэ́ва)

5) по́ручань -ня m., по́ручні, парэ́нчы pl. (крэ́сла)

- arm in arm with

- at arm’s length

- twist one’s arm

- with open arms

II [ɑ:rm]

1.

n.

1) збро́я f.

2) род во́йска (а́рмія, флёт ці лётніцтва)

air arm — паве́траная збро́я

2.

v.t.

1) узбро́йваць, збро́іць

to arm a vessel — узбро́іць карабе́ль

2) пакрыва́ць бранёю

3) настаўля́ць (запа́л)

3.

v.i.

1) узбро́йвацца, збро́іцца

2) рыхтава́цца; запаса́цца

to be armed with patience — запасьці́ся цярплі́васьцю

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

я́дзерны Kern-; nukler;

я́дзернае па́ліва Krntreibstoff m -(e)s, -e;

я́дзерная фі́зіка Krnphysik f -;

я́дзерная эне́ргія Krnenergie f -;

я́дзерны снара́д вайск Grante mit Krnladung;

я́дзерная збро́я вайск Krnwaffe f -, -n, nuklere Wffe;

выпрабава́нні я́дзернай збро́і Krnwaffenversuche pl, Atmtests pl;

дагаво́р аб нераспаўсю́джванні я́дзернай збро́і паліт дып Atmwaffensperrvertrag m -(e)s, -träge, Nichtverbritungsvertrag m

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

gun

[gʌn]

1.

n.

1) па́льная збро́я; гарма́та f.; вінто́ўка, стрэ́льба f.

2) Colloq. пістале́т -а m., рэвальвэ́р -а m.

3) spray gun — распыля́льнік -а m. (супро́ць машкары́)

4) стрэл (як сыгна́л або́ салю́т)

5) Brit. удзе́льнік палява́ньня

6) Sl. зло́дзей -я m., кішэ́ньнік -а m.

2.

v.i. (-nn-)

страля́ць, палява́ць са стрэ́льбай

3.

v.t., informal

страля́ць, забіва́ць або́ ра́ніць стрэ́льбай

- gun down

- stick to one’s guns

- gun for

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

prop

I [prɑ:p]

1.

v.t. -pp -

1) падпіра́ць, абапіра́ць

to prop up the clothes line with the stick — падпе́рці калко́м вяро́ўку зь бялі́знай

2) падтры́мваць, дапамага́ць

2.

n.

1) падпо́рка, падста́ўка f.; падпо́ра f.

2) падтры́мка, апо́ра f.

A son should be the prop of the father’s old age — Сын паві́нен быць апо́рай ба́цьку ў ста́расьці

II [prɑ:p]

n., informal, Theatr.

прадме́ты абстано́ўкі ў спэкта́клі э́бля, по́суд, збро́я), рэквізы́т -у m., бутафо́рыя f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Bgen

m -s, - i Bögen

1) дуга́

inen ~ mit dem Zrkel schlgen* — апіса́ць дугу́ цы́ркулем

2) вы́гін

3) а́рка, скляпе́нне, вы́гіб

4) смычо́к

5) лук (зброя)

6) а́ркуш, ліст

◊ mit j-m über den ~ sein — разм. быць з кім-н. «на нажа́х»

den ~ überspnnen — перагну́ць па́лку (у чым-н.)

in grßem [hhem] ~ hinusfliegen* — вы́ляцець з трэ́скам (адкуль-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bow

I [baʊ]

1.

v.i.

1) кла́няцца

He smiled and bowed — Ён усьміхну́ўся й паклані́ўся

2) схіля́цца; падпарадко́ўвацца

The boy bowed to his parents’ wishes — Хлапе́ц падпара́дкаваўся жада́ньню бацько́ў

2.

v.t.

1) схіля́ць (галаву́)

to bow one’s thanks — падзя́каваць пакло́нам

2) віта́ць пакло́нам

3) згіна́ць; го́рбіць

The man was bowed by old age — Ста́расьць зго́рбіла чалаве́ка

3.

n.

пакло́н -у m., кіў галавы́

- bow and scrape

- bow out

- take a bow

II [boʊ]

1.

n.

1) лук -а m. (збро́я)

2) смык -а́ m.

3) ву́зел а́нтам)

a bow of ribbon — бант са сту́жкі, ба́нцік -а m.

4) дуга́ f., вы́гін -у m.

2.

adj.

дугавы́, дугападо́бны; сагну́ты (у дугу́), зго́рблены

3.

v.t.

1) выгіна́ць; згіна́ць (у дугу́)

2) ігра́ць на смыкавы́м інструмэ́нце

4.

v.i.

1) выгіна́цца, згіна́цца

2) вадзі́ць смыко́м па стру́нах

- have two strings to one’s bow

III [baʊ]

n.

нос карабля́, чаўна́ ці самалёту

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)