Bund I m -(e)s, Bünde саю́з; лі́га; федэра́цыя;

den ~ der he ingehen* уступа́ць у шлюб, спалуча́цца шлю́бам

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

за́муж

1. прысл.:

вы́йсці за́муж hiraten vt;

вы́даць за́муж verhiraten vt;

2. у знач. наз. м. (замужжа, шлюб) Hirat f -; he f -, -n;

быць за́мужам verhiratet sein (за кім-н. mit D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

inheiraten vi і ~, sich парадні́цца праз шлюб;

in ine Famli¦e ~ парадні́цца з кім-н.;

in ein Geschäft ~ стаць кампаньёнам прадпрые́мства

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

зако́нны gestzlich, rchtmäßig, rchtsgültig; legitm; Gestz(es)-, Rchts-; rchtsverbindlich (пра шлюб); rchtlich (прававы);

быць зако́нным zu Recht besthen*;

зако́нная сі́ла Gestzeskraft f -, Rchtskraft f;

зако́нны ўлада́льнік rchtmäßiger Bestzer;

зако́нным пара́дкам auf gestzlichem [legitmem] Wge

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

verbnden*

1. vt

1) звя́зваць, злуча́ць

2) перавя́зваць

3) абавя́зваць;

ich bin hnen sehr verbnden я Вам ве́льмі абавя́заны

2. ~, sich злуча́цца;

sich helich ~ уступі́ць у шлюб

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

распіса́цца, распі́свацца

1. (паставіць подпіс) unterschriben* vt, unterzichnen vt, signeren vt (высок.);

распіса́цца ў атрыма́нні чаго-н. den Empfng (schrftlich) bestätigen [beschinigen];

2. разм. (зарэгістраваць свой шлюб) die Ehe registreren lssen*; stndesamtlich hiraten;

3. (шмат пісаць) zusmmenschreiben* vt, ins Schriben kmmen*;

распіса́цца ва ўла́сным банкру́цтве sinen igenen Bankrtt beschinigen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

verhiraten

1. vt ажані́ць (mit D – каго-н. на кім-н., з кім-н.), вы́даць за́муж (an A – за каго-н.)

2. ~, sich узя́ць шлюб, ажані́цца, вы́йсці за́муж (mit D – з кім-н., за каго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Parte f -, -t¦en

1) па́ртыя (тавару)

2) муз. па́ртыя

3) экску́рсія, пікні́к;

ine ~ ins Grüne пае́здка за го́рад, пікні́к

4) спарт. гульня́, матч

5) па́ртыя, шлюб;

sie hat ine gte ~ gemcht яна́ ўда́ла вы́шла за́муж, яна́ зрабі́ла до́брую па́ртыю

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

schiden*

1. vt

1) аддзяля́ць

2) разво́дзіць (мужа і жонку);

die he ~ скасава́ць шлюб

2. vi (s)

1) пакіда́ць;

aus dem Dienst ~ пакіда́ць слу́жбу

2) разві́твацца, расстава́цца

3. ~, sich

1) разво́дзіцца (пра мужа і жонку);

sie lssen sich ~ яны́ разво́дзяцца

2) разыхо́дзіцца;

hier ~ sich nsere Wge тут на́шыя шляхі́ разыхо́дзяцца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

уступа́ць, уступі́цьII

1. (уваходзіць) inrücken vi (s), inziehen* vi (s); inmarschieren* vi (s) (пра войскі);

2. (у арганізацыю) (in A) intreten* vi (s), etw. (D) bitreten* vi (s);

уступа́ць у па́ртыю iner Parti bitreten;

3. (распачынаць якое-н дзеянне) eröffnen vt, begnnen* vt, ntreten* vt;

уступа́ць у шлюб юрыд. in den hestand treten*

уступа́ць у перамо́вы дып., тс. перан. Verhndlungen eröffnen; Unterhndlungen nknüpfen; in Unterhndlungen treten*;

уступа́ць у бі́тву вайск. den Kampf eröffnen

4. муз. insetzen vi, infallen* vi (s)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)