ку́рчыцца

1. (ад болю, сутаргі) sich krümmen;

2. (ад холаду і пад.) zusmmenkauern vi;

3. (рабіцца няроўным) sich verzehen* (пра дрэва, мэблю і пад.); sich krümmen, wllig wrden (пра кардон і пад.); steif sthen* vi (пра вопратку)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

сячы́ся

1. (рабіцца пасечаным) brchen* vi (s); sich zerfsern (пра шоўк);

2. (ламацца, расшчапляцца) sich splten, sich brchen*;

валасы́ сяку́цца das Haar ist [wird] brüchig;

3. разм (біцца, весці бой) sich schlgen*, kämpfen vi;

сячы́ся ша́блямі die Säbel schwngen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

granulate

[ˈgrænjəleɪt]

1.

v.t.

1) драбі́ць, гранулява́ць, ператвара́ць у зярні́сты стан у́кар)

2) рабі́ць шурпа́тай паве́рхню

2.

v.t.

1) драбі́цца

2) прыма́ць зярні́сты вы́гляд, рабі́цца шурпа́тай (пра паве́рхню)

Wounds granulate in healing — Ра́на пры заго́йваньні пакрыва́ецца тка́нкай зь зярні́стым вы́глядам

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

become

[bɪˈkʌm]

-came, -come

1.

v.i.

рабі́цца; става́цца

2.

v.t.

1) выпада́ць, адпавяда́ць, падыхо́дзіць

it does not become me — Гэ́та мне не выпада́е

2) пасава́ць, быць да тва́ру

This dress becomes her — Гэ́тая суке́нка ёй да тва́ру

- become of

- become to

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

brown

[braʊn]

1.

adj.

1) руды́, бу́ры; кары́чневы

brown hair — руды́я валасы́

2) смугля́вы, загарэ́лы

3) ка́ры

brown eyes — ка́рыя во́чы

4) пану́ры; пава́жны

2.

n.

руды́ ко́лер

3.

v.

1) рабі́ць (рабі́цца) руды́м, рудзе́ць

2) загара́ць (на со́нцы)

- brown out

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

purple

[ˈpɜ:rpəl]

1.

n.

1) фіяле́тавы, барво́вы, пурпуро́вы ко́лер

2) сан кардына́ла

2.

adj.

1) фіяле́тавы, барво́вы, барвя́ны, пурпуро́вы, пурпу́рны

to turn purple — пасіне́ць ад зло́сьці

2) пы́шны, велікапы́шны

3.

v.t.

малява́ць у пурпуро́вы ко́лер

4.

v.i.

рабі́цца пурпуро́вым, фіяле́тавым, барво́вым

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

раўня́цца

1. (рабіцца роўным) gebnet [geglättet] wrden;

2. перан (па кім, на каго, на што) sich rchten nach (D), sich (D) j-n [etw.] zum Vrbild nhmen*; (з кім) sich mssen*, sich glichstellen аддз (D);

3. вайск sich usrichten;

раўня́йся! (каманда) richt euch!

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

fade

[feɪd]

1.

v.i.

1) бля́кнуць; рабі́цца цьмя́ным (і пра ўспамі́ны); выцьвіта́ць; выгара́ць; ліня́ць (на со́нцы, у мыцьці́)

2) вя́нуць

3) слабе́ць; зьніка́ць

to fade away — паступо́ва зьніка́ць, заміра́ць

2.

v.t.

выпа́льваць (пра со́нца), пазбаўля́ць ко́леру

sunlight faded the curtains — со́нца вы́паліла фіра́нкі

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

offenbren

неаддз. vt (part II offenbrt i geffenbart)

1.

выяўля́ць; праяўля́ць, адкрыва́ць, пака́зваць, рабі́ць вядо́мым

2.

(sich) выяўля́цца; праяўля́цца, выяўля́цца; рабі́цца [станаві́цца] вядо́мым

sich j-m ~ — вы́казаць каму́-н. свае́ ду́мкі, адкры́ць каму́-н. душу́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

arrive

[əˈraɪv]

v.i.

1) прыбыва́ць; прыхо́дзіць; прыяжджа́ць

to arrive by air — прыляце́ць

2) надыхо́дзіць, прыхо́дзіць, настава́ць

The time has arrived — Наста́ў час

3) рабі́ць кар’е́ру; праслаўля́цца, рабі́цца вядо́мым

to arrive as an actor — здабы́ць сла́ву акто́ра

4) нарадзі́цца

- arrive at a conclusion

- arrive at a decision

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)