antithesis

[,ænˈtɪӨəsɪs]

n., pl. -ses [-si:z]

1) супрацьле́жнасьць f., кантра́ст -у m., антытэ́за f.

2) супярэ́чнасьць f.

antithesis of theory and fact — супярэ́чнасьць памі́ж тэо́рыяй і фа́ктам

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

nebenbi

adv

1) каля́, по́бач

2) акрамя́ таго́, памі́ж і́ншым; дарэ́чы сказа́ць [ка́жучы]; апрача́ [апро́ч] таго́

etw. ~ tun* — займа́цца чым-н. між і́ншым

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

раскла́сціI

1. (размясціць па розных месцах) uslegen vt; usbreiten vt;

2. (размеркаваць паміж кім-н, чым) usteilen vt; vertilen vt;

3. (вогнішча) ein (Lger)feuer (n)machen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Mssstimmung

f -, -en

1) дрэ́нны гумо́р; прыгне́чанасць

2) разла́д, няўзго́дненасць

ine tief ghende ~ — по́ўны разла́д (паміж людзьмі)

hne jde ~ verlufen* — прайсці́ [адбы́цца] гла́дка

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

frontage

[ˈfrʌntɪdʒ]

n.

1)

а) фаса́д буды́нка, пярэ́дняя ча́стка пля́цу

б) даўжыня́ гэ́тага фаса́ду

2) до́ступ -у m. (да мо́ра, ракі, ву́ліцы)

3) ча́стка пля́цу памі́ж буды́нкам і ву́ліцай (рако́й)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Spnne

f -, -n

1) пя́дзя

kine ~ breit — ні пя́дзі

2) каро́ткі праме́жак (ча́су)

3) ро́зніца

die ~ zwschen inkaufsund Verkufspreis — ро́зніца памі́ж заку́пачнай і прада́жнай цано́й

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

hover

[ˈhʌvər]

v.i.

1) (over) луна́ць, лётаць над адны́м ме́сцам; вісе́ць, узвыша́цца

2) быць, знахо́дзіцца паблі́зу

3) вага́цца, хіста́цца

to hover between life and death — вага́цца памі́ж жыцьцём і сьме́рцяй, быць блі́зкім да сьме́рці

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

пракла́сці

1. (дарогу і г. д.) nlegen vt, lgen vt; buen vt;

пракла́сці сабе́ даро́гу sich (D) Bahn brchen*, sich (D) inen Weg bhnen;

2. (паміж чым) zwschenlegen vt;

пракла́сці курс den Kurs fstlegen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

радо́к м

1. Rihe f -, -n;

2. (на пісьме) Zile f -, -n;

пачына́ць з но́вага радка mit iner nuen Zile begnnen*;

чыта́ць памі́ж радко́ў zwschen den Zilen lsen*;

2. разм (пра прычоску) Schitel m -s, -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

notch

[nɑ:tʃ]

1.

n.

1) знак -у m.; ме́тка, засе́чка, зару́бка f.; зару́біна f.

2) цясьні́на f. (паміж гара́мі), перава́л -у m.

3) ступе́нь f., узро́вень -ўню m.

2.

v.

засяка́ць е́ткі, зна́кі), рабіць зару́бкі

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)