wach

a

1) які́ не спіць

~ wrden — прачну́цца

~ bliben* — не спаць

2) жва́вы, бадзёры, ке́млівы

er htte die ~ste Empfndung — у яго́ было́ зусі́м я́снае адчува́нне

ein ~er Kopf — жывы́ ро́зум

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Dngsda

1.

n -, - абазначае мясцовасць або рэч, назвы якіх невядомы

wie heißt das ~? — як называ́ецца гэ́та рэч?

2) m, f -, - абазначае асобу, імя якой невядома

wie heißt der [die] ~ ? — як яго́е́] заву́ць?

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ляно́та ж

1. Fulheit f -, Trägheit f - (вяласць); Faulenzeri f -;

ляно́та апанава́ла яго́ die Fulheit hat ihn übermnnt, die Fulheit überkm ihn;

ад ляно́ты чака́й бядо́ты Müßiggang ist ller Lster Anfang;

2. у знач выказніка разм:

мне ляно́та ich hbe kine Lust (zu + inf), ich bin zu faul (um + zu +inf)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

святы́

1. hilig; перан тс hoch, erhben;

свята́я вада́ Wihwasser n -s;

свята́я спра́ва ine erhbene Sche;

святы́ абавя́зак hilige Pflicht;

у яго́ нічо́га няма́ свято́га nichts ist ihm hilig;

2. у знач наз м рэл Hilige (sub) m -n, -n;

святы́ ты́дзень царк sterwoche f -;

свята́я святы́х das llerheiligste (sub)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

склада́ццаI

1. (упакавацца) pcken vt;

2. (збіраць грошы на што) Geld zusmmen lgen;

3. (пра сітуацыю, звычаі) sich blden, sich gestlten; entsthen* vi (s); sich ergben*;

так склада́ліся абста́віны die Verhältnisse gestlteten sich drart, so legen die Verhältnisse;

у яго́ склада́лася цвёрдае перакана́нне er kam zu der fsten Überzugung

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

со́рамна прысл безас у знач вык es ist ine Schnde;

мне со́рамна ich schäme mich;

мне со́рамна за яго́ ich schäme mich für ihn;

як табе́ не со́рамна! schäme dich!;

як со́рамна! wlche Schnde!, so ine Schnde!;

як табе́ не со́рамна так каза́ць! du solltest dich schämen, das zu sgen!

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

seek

[si:k]

1.

v.t. sought, seeking

1) шука́ць

to seek something lost — шука́ць згу́бленае

2) шука́ць, спадзява́цца

Friends sought his advice — Сябры́ шука́лі ў яго́ пара́ды

3) стара́цца, імкну́цца

to seek fame — імкну́цца да сла́вы

2.

v.i.

шука́ць

Seek and ye shall find Bibi. — Шука́йце і зно́йдзеце

- be sought after

- seek to right a wrong

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

prevent

[prɪˈvent]

1.

v.t.

1) прадухіля́ць; засьцерага́ць (захво́рваньне, эпідэ́мію)

2) не дазваля́ць, прымуша́ць спыні́ць

illness prevented him from doing his work — Хваро́ба прыму́сіла яго́ спыні́ць пра́цу

Rain prevented the game — Дзе́ля дажджу́ гульня́ не адбыла́ся, бы́ла спы́неная

2.

v.i.

перашкаджа́ць; не дапуска́ць да чаго́

I will come if nothing prevents — Прыду́, калі́ нішто́ не перашко́дзіць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

years

pl.

а) гады́ pl.

He looks young for his years — Ён мо́лада выгляда́е на свае́ гады

in years —

а) пажылы́, у гадо́х

б) гада́мі

б) век, пэры́яд -у m., часы́ pl., даўгі́ час

years of prosperity — часы́ дабрабы́ту

I haven’t seen him in years — Я яго́ ня ба́чыў до́ўгія гады́

school year — навуча́льны год

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Schreck

m -s, -e спало́х, страх, жах

vor ~ — са стра́ху

tefen ~ inflößen [injagen] — наганя́ць мо́цнага жаху

inen ~ bekmmen* — спужа́цца

der ~ sitzt ihm in den Gledern — яго́ ахапі́ў жах

mit dem ~ davnkommen* — абысці́ся стра́хам

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)