schmicheln vi ліслі́віць, дагаджа́ць;

es schmichelte ihm [ihn] гэ́та яго́ це́шыла;

das Bild ist geschmichelt партрэ́т кры́ху прыхаро́шаны;

er schmichelte sich, bald weder zu kmmen ён це́шыў сябе́ надзеяй ху́тка вярну́цца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Sp m -es, -e

1) пі́ка, дзі́да, кап’ё;

er brüllt wie am ~ ён крычы́ць так, як бы́ццам яго́ рэ́жуць

2) ражо́н, по́жаг

3) вайск. разм. фельдфе́бель;

den ~ mdrehen змяні́ць та́ктыку

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Tdel m -s, -

1) ганьбава́нне, вымо́ва;

sich (D) inen ~ zziehen* заслужы́ць вымо́ву

2) папро́к;

j-m inen ~ gben* [ertilen] аб’яві́ць каму́-н. вымо́ву;

ihn trifft kein ~ яго́ няма́ ў чым папракну́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Termn m -s, -e

1) тэ́рмін;

inen ~ stllen [fstsetzen] назна́чыць тэ́рмін;

den ~ inhlten* прытры́млівацца тэ́рміну

2) юрыд. слу́ханне спра́вы; вы́клік у суд;

er hat mrgen ~ яго́ выкліка́юць на за́ўтра ў суд

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

verlugnen

1. vt адмаўля́цца (ад каго-н., ад чаго-н.), вырака́цца (каго-н., чаго-н.)

2. ~, sich здра́дзіць само́му сабе́;

er ließ sich ~ ён прасі́ў сказа́ць, што яго́ няма́о́ма)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Vrrecht n -(e)s, -e перава́га, прывіле́я;

~e ufheben* скасава́ць прывіле́і;

~e geneßen* карыста́цца прывіле́ямі;

j-m sine ~e entzehen*, j-n siner ~e beruben пазба́віць каго́-н. яго́ [сваі́х] прывіле́яў

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

со́рамна прысл. безас. у знач вык es ist ine Schnde;

мне со́рамна ich schäme mich;

мне со́рамна за яго́ ich schäme mich für ihn;

як табе́ не со́рамна! schäme dich!;

як со́рамна! wlche Schnde!, so ine Schnde!;

як табе́ не со́рамна так каза́ць! du solltest dich schämen, das zu sgen!

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

святы́

1. hilig; перан. тс. hoch, erhben;

свята́я вада́ Wihwasser n -s;

свята́я спра́ва ine erhbene Sche;

святы́ абавя́зак hilige Pflicht;

у яго́ нічо́га няма́ свято́га nichts ist ihm hilig;

2. у знач. наз. м. рэл. Hilige (sub) m -n, -n;

святы́ ты́дзень царк. sterwoche f -;

свята́я святы́х das llerheiligste (sub)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

склада́ццаI

1. (упакавацца) pcken vt;

2. (збіраць грошы на што-н.) Geld zusmmen lgen;

3. (пра сітуацыю, звычаі) sich blden, sich gestlten; entsthen* vi (s); sich ergben*;

так склада́ліся абста́віны die Verhältnisse gestlteten sich drart, so legen die Verhältnisse;

у яго́ склада́лася цвёрдае перакана́нне er kam zu der fsten Überzugung

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ляно́та ж.

1. Fulheit f -, Trägheit f - (вяласць); Faulenzeri f -;

ляно́та апанава́ла яго́ die Fulheit hat ihn übermnnt, die Fulheit überkm ihn;

ад ляно́ты чака́й бядо́ты Müßiggang ist ller Lster Anfang;

2. у знач. выказніка разм.:

мне ляно́та ich hbe kine Lust (zu + inf), ich bin zu faul (um + zu +inf)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)