stupefy
1) чмуці́ць, ачмура́ць, адура́ць, адурма́ньваць; атупля́ць (і ро́зум, пачу́цьці)
2) зьдзіўля́ць; ашаламля́ць, агало́мшваць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
stupefy
1) чмуці́ць, ачмура́ць, адура́ць, адурма́ньваць; атупля́ць (і ро́зум, пачу́цьці)
2) зьдзіўля́ць; ашаламля́ць, агало́мшваць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
падо́бны ähnlich;
быць падо́бным ähnlich sein (на каго
падо́бны да мяне́ (такі, як я) méinesgleichen;
гэ́та на цябе́ падо́бна! das sieht dir ähnlich!;
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
lósschlagen
1.
sie schlúgen aufeinánder los
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
múcken
1.
1) пі́кнуць;
nicht ~ не пі́кнуць
2) (нягу́чна) бурча́ць
2. ~, sich:
sie dürfen sich nicht ~
sich nicht ~ не сказа́ць ні сло́ва
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
stow
1) грузі́ць, нагружа́ць
2) шчы́льна пакава́ць; запаўня́ць
•
- stow away
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
both
або́два -ух
ра́зам, гэ́так жа
як… так і; да таго́ ж, і… і
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ähnlich
und Ähnliches і да таго́ падо́бнае;
sie séhen sich ~ wie ein Ei dem ánderen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Schlag V
1) склад, род (людзей); мане́р (пра людзей адмоўнага тыпу);
vom álten ~ старо́га га́рту;
die béiden sind vom gléichen ~
2) паро́да (жывёл)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
here
1) тут
2) сюды́
3) вось
•
- here and there
- here below
- Here you are
- neither here nor there
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
apprentice
1) чаля́днік -а
2) навічо́к -ка́, пачатко́вец -ўца
аддава́ць або́ прыма́ць у наву́ку
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)