síegen
vi (über A) перамага́ць (каго-н.), атрыма́ць перамо́гу (над кім-н.)
mit 2:1 ~ — спарт. перамагчы́ з лі́кам 2:1
über álle Híndernisse ~ — пераадо́лець усе́ перашко́ды
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
prevail
[prɪˈveɪl]
v.i.
1) існава́ць, быць распаўсю́джаным або́ агу́льна ўжыва́ным
That custom still prevails — Гэ́ны звы́чай яшчэ́ існу́е
2) пераважа́ць, мець перава́гу
3) перамага́ць; асі́льваць; дасяга́ць мэ́ты
to prevail against one’s foe — перамагчы́ свайго́ во́рага
•
- prevail on
- prevail upon
- prevail with
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
conquer
[ˈkɑ:ŋkər]
1.
v.t.
1) заваёўваць (край)
2) перамага́ць, пераадо́льваць (во́рага, сон, страх)
3) перасі́льваць, перадо́льваць
to conquer a bad habit — перадо́лець благу́ю звы́чку
4) перамо́жна ўзьбіра́цца на го́рныя вяршы́ні, здабыва́ць го́рныя вяршы́ні
2.
v.i.
быць перамо́жцам, рабі́ць заваява́ньні, перамага́ць
to conquer or die — перамагчы́ або́ паме́рці
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
durchwinden
I dúrchwinden
* (sich) 1) прабіра́цца, прашмыгну́ць
2) зві́ліста працяка́ць
(праз што-н.)
3) перан. круці́цца (i так і сяк); лаві́раваць
wir müssen uns ~ — мы паві́нны перама́гчы ця́жкасці
II durchwínden
* vt перапля́таць, перавіва́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
durchsetzen
I dúrchsetzen
1.
vt ажыццяўля́ць, здзяйсня́ць, дамага́цца (чаго-н.)
séinen Wíllen ~ — дамага́цца свайго́
2.
(sich) перамагчы́, здабы́ць по́спех
sich gégen j-n ~ — узя́ць верх над кім-н.
II durchsétzen
vt прані́зваць, прамо́чваць (mit D – чым-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
matt
a
1) сла́бы, вя́лы, сто́млены
müde und ~ — (ве́льмі) сто́млены
éine ~e Entschúldigung — неперакана́ўчае прабачэ́нне
2) ма́тавы, цьмя́ны
3) невыра́зны, неперакана́ўчы
4) шахм. мат
~ in drei Zügen — мат у тры хады́
j-n ~ sétzen — зрабі́ць [аб’яві́ць] мат каму́-н.; перан. перамагчы́ [абясшко́дзіць каго́-н.]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Féld
n -(e)s, -er
1) по́ле, ралля́
ein bestélltes ~ — апрацава́нае [уро́бленае] по́ле
bráchliegendes ~ — по́ле пад папа́рам
2) по́ле бі́твы
ins ~ zíehen* [rücken] — выступа́ць у пахо́д; адпраўля́цца на вайну́
das ~ gewínnen* — перамагчы́, вы́йсці перамо́жцам
das ~ räumen — здаць свае́ пазі́цыі, адступі́ць
3) по́ле дзе́йнасці, галіна́ (ведаў)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
lánden
1.
vi (s)
1) прыстава́ць да бе́рага, выса́джвацца; прызямля́цца
2) прыбыва́ць на ме́сца, дабі́цца [дасягну́ць] свайго́
der Rádfahrer lándete auf dem drítten Platz — веласіпеды́ст прыйшо́ў трэ́цім
2.
vt
1) выса́джваць (на бераг, з самалёта)
2) спарт.
éinen Schlag ~ — нане́сці ўда́р
éinen Sieg ~ — перамагчы́, заня́ць пе́ршае ме́сца (бокс)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Pálme
f -, -n па́льма
die ~ (des Síeges, des Síegers) erríngen* [erhálten*] — здабы́ць [атрыма́ць] па́льму першынства́; перамагчы́, стаць перамо́жцам
die ~ des Síeges erstrében — аспрэ́чваць па́льму першынства́
◊ auf der ~ sítzen* — ≅ разм. не по́мніць сябе́ ад зло́сці
j-n auf die ~ bríngen* — раззлава́ць каго́-н., вы́весці каго́-н. з сябе́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
абысці́
1. (вакол чаго-н.) um etw. (A) herúmgehen* vi (s); umgéhen* vt;
2. вайск. umgéhen* vt;
3. (наведаць розныя месцы) éinen Rúndgang [eine Rúnde] máchen; (der Réihe nach) besúchen [áufsuchen], nacheinánder áufsuchen [besúchen] vt;
4. (пазбегнуць) umgéhen* vt, verméiden* vt; áusweichen* vi (s) (што-н. D);
абысці́ ця́жкасці Schwíerigkeiten verméiden* [umgéhen*]; Schwíerigkeiten (D) aus dem Weg gehen*;
5. (ашукаць) hintergéhen* vt, hínters Licht führen;
6. (перамагчы, выперадзіць) überhólen vt; zuvórkommen* vi (s) (каго-н. D)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)