segen

vi (über A) перамага́ць (каго-н.), атрыма́ць перамо́гу (над кім-н.)

mit 2:1 ~ — спарт. перамагчы́ з лі́кам 2:1

über lle Hndernisse ~ — пераадо́лець усе́ перашко́ды

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

prevail

[prɪˈveɪl]

v.i.

1) існава́ць, быць распаўсю́джаным або́ агу́льна ўжыва́ным

That custom still prevails — Гэ́ны звы́чай яшчэ́ існу́е

2) пераважа́ць, мець перава́гу

3) перамага́ць; асі́льваць; дасяга́ць мэ́ты

to prevail against one’s foe — перамагчы́ свайго́ во́рага

- prevail on

- prevail upon

- prevail with

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

conquer

[ˈkɑ:ŋkər]

1.

v.t.

1) заваёўваць (край)

2) перамага́ць, пераадо́льваць о́рага, сон, страх)

3) перасі́льваць, перадо́льваць

to conquer a bad habit — перадо́лець благу́ю звы́чку

4) перамо́жна ўзьбіра́цца на го́рныя вяршы́ні, здабыва́ць го́рныя вяршы́ні

2.

v.i.

быць перамо́жцам, рабі́ць заваява́ньні, перамага́ць

to conquer or die — перамагчы́ або́ паме́рці

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

durchwinden

I drchwinden

* (sich) 1) прабіра́цца, прашмыгну́ць

2) зві́ліста працяка́ць

(праз што-н.)

3) перан. круці́цца (i так і сяк); лаві́раваць

wir müssen uns ~ — мы паві́нны перама́гчы ця́жкасці

II durchwnden

* vt перапля́таць, перавіва́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

durchsetzen

I drchsetzen

1.

vt ажыццяўля́ць, здзяйсня́ць, дамага́цца (чаго-н.)

sinen Wllen ~ — дамага́цца свайго́

2.

(sich) перамагчы́, здабы́ць по́спех

sich ggen j-n ~ — узя́ць верх над кім-н.

II durchstzen

vt прані́зваць, прамо́чваць (mit D – чым-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

matt

a

1) сла́бы, вя́лы, сто́млены

müde und ~ — (ве́льмі) сто́млены

ine ~e Entschldigung — неперакана́ўчае прабачэ́нне

2) ма́тавы, цьмя́ны

3) невыра́зны, неперакана́ўчы

4) шахм. мат

~ in drei Zügen — мат у тры хады́

j-n ~ stzen — зрабі́ць [аб’яві́ць] мат каму́-н.; перан. перамагчы́ [абясшко́дзіць каго́-н.]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Fld

n -(e)s, -er

1) по́ле, ралля́

ein bestlltes ~ — апрацава́нае [уро́бленае] по́ле

brchliegendes ~ — по́ле пад папа́рам

2) по́ле бі́твы

ins ~ zehen* [rücken] — выступа́ць у пахо́д; адпраўля́цца на вайну́

das ~ gewnnen*перамагчы́, вы́йсці перамо́жцам

das ~ räumen — здаць свае́ пазі́цыі, адступі́ць

3) по́ле дзе́йнасці, галіна́ (ведаў)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

lnden

1.

vi (s)

1) прыстава́ць да бе́рага, выса́джвацца; прызямля́цца

2) прыбыва́ць на ме́сца, дабі́цца [дасягну́ць] свайго́

der Rdfahrer lndete auf dem drtten Platz — веласіпеды́ст прыйшо́ў трэ́цім

2.

vt

1) выса́джваць (на бераг, з самалёта)

2) спарт.

inen Schlag ~ — нане́сці ўда́р

inen Sieg ~ — перамагчы́, заня́ць пе́ршае ме́сца (бокс)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Plme

f -, -n па́льма

die ~ (des Seges, des Segers) errngen* [erhlten*] — здабы́ць [атрыма́ць] па́льму першынства́; перамагчы́, стаць перамо́жцам

die ~ des Seges erstrben — аспрэ́чваць па́льму першынства́

◊ auf der ~ stzen* — ≅ разм. не по́мніць сябе́ ад зло́сці

j-n auf die ~ brngen* — раззлава́ць каго́-н., вы́весці каго́-н. з сябе́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

абысці́

1. (вакол чаго-н.) um etw. (A) hermgehen* vi (s); umghen* vt;

2. вайск. umghen* vt;

3. (наведаць розныя месцы) inen Rndgang [eine Rnde] mchen; (der Rihe nach) beschen [ufsuchen], nacheinnder ufsuchen [beschen] vt;

4. (пазбегнуць) umghen* vt, vermiden* vt; usweichen* vi (s) (што-н. D);

абысці́ ця́жкасці Schwerigkeiten vermiden* [umghen*]; Schwerigkeiten (D) aus dem Weg gehen*;

5. (ашукаць) hinterghen* vt, hnters Licht führen;

6. (перамагчы, выперадзіць) überhlen vt; zuvrkommen* vi (s) (каго-н. D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)