а́тамны Atóm-; atomár;
з а́тамным рухавіко́м atómgetrieben, atomár ángetrieben;
а́тамная вага́ хім Atómgewicht n -(e)s, -e; вайск а́тамны вы́бух Atómexplosion f -, -en; nukleáre Explosión, Explosión éiner Atómbombe;
а́тамная бо́мба Atómbombe f -, -n; Á-Bombe f;
а́тамная збро́я Atómwaffe f -, -n, Kérnwaffe f;
а́тамнае ўзбрае́нне atomáre Áufrüstung f -
 Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)  
peal
[pi:l]
1.
n.
1) перака́т -у m.; вы́бух -у m.
a peal of thunder — перака́т гро́му
peals of laughter — вы́бухі сьме́ху
2) го́ласны звон звано́ў, перазво́н -у m.
3) падбо́р звано́ў
2.
v.
звані́ць (трыво́гу, ра́дасьць), абвяшча́ць зво́нам звано́ў
 Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)  
blaze
I [bleɪz]
1.
n.
1) по́лымя n., аго́нь -ню́ m.
in a blaze — у агні́
2) бляск -у m., рэ́зкае сьвятло́
3) вы́бух -у m.
a blaze of temper — вы́бух зло́сьці
2.
v.i.
1) пала́ць, палымне́ць; гарэ́ць
2) сьвяці́цца (ад агню́, сьвятла́); зьзяць, блішчэ́ць, зіхаце́ць
3)
а) успалы́хваць, шуга́ць, загара́цца (по́лымем)
б) выбуха́ць (ад зло́сьці, ра́дасьці)
3.
v.t.
асьвятля́ць, кі́даць сьвятло́
•
- blaze away
- Go to blazes!
- the blazes
II [bleɪz]
n.
1) знак -у m., засе́чка f. (на дрэ́ве)
2) бе́лая пля́мка (на ло́бе жывёлы)
III [bleɪz]
v.t.
разгалаша́ць
 Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)  
успы́шка ж
1. (полымя) Áufflammen n -s, Áuflodern n -s; Áufblitzen n -s; Explosión f -, -en (выбух); Verpúffung f -, -en (газу);
успы́шка святла́ Líchtblitz m -es, -e, Áufleuchten n -s;
2. фота Blitz m -es, -e, Blítzgerät n -(e)s, -e, Blítzer m -s (прылада);
3. перан Áusbruch m -(e)s, -brüche (эпідэміі); Áufloderm n, Áufflammen n (жарсці)
 Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)  
burst
[bɜ:rst]
1.
v., burst, -ing, v.i.
1) ло́паць; узрыва́цца; выбуха́ць; прарыва́цца (пра нары́ў, гаці́ну)
The balloon burst — Балён ло́пнуў
The boiler burst — Кацёл вы́бухнуў
2) урыва́цца, ува́львацца
to burst into a room — уварва́цца ў пако́й
3) расчыня́цца, разго́ртвацца
to burst into bloom — рапто́ўна расьцьвісьці́
The door burst open — Дзьве́ры ра́птам расчыні́ліся
4) Figur. выбуха́ць, успы́хваць
to burst into loud laughter, tears — вы́бухнуць, залі́цца сьме́хам, сьлязьмі
5) шуга́ць
to burst into flame — шугану́ць по́лымем
2.
v.t.
1) рва́ць, прарыва́ць
to burst a blood vessel — вы́клікаць разры́ў крывяно́снае судзі́ны
to burst chains — парва́ць ланцугі́
2) узло́мваць (замо́к, сэйф), выло́мваць (дзьве́ры)
3.
n.
1) вы́бух -у m. (сьме́ху, пачуцьця́); спа́зма f. (ка́шлю); пары́ў -ву m. (ра́дасьці, зло́сьці)
2) прары́ў -ву m.
a burst of sunlight — рапто́ўна прарва́лася со́нца
3) вы́бух (бо́мбы); залп -у m.
•
- burst in
- burst out
 Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)  
discharge
1. [dɪsˈtʃɑ:rdʒ]
v.
1) разладо́ўваць
2) страля́ць, вы́страліць
3) выпі́сваць (са шпіталя́); выпуска́ць (з астро́гу); дэмабілізо́ўваць; звальня́ць
4) выдзяля́ць (гной — пра ра́ну)
5) Electr. разраджа́ць (-ца)
6) выко́нваць абавя́зкі, фу́нкцыі
2. [ˈdɪstʃɑ:rdʒ]
n.
1) разладава́ньне n.
2) вы́бух -у m.
3) звальне́ньне n., вы́піска f. (са шпіталя́)
4) выдзяле́ньне n. (гно́ю, ва́дкасьці)
5) разра́д -у m. (электры́чны)
6) выкана́ньне n. (абавя́зкаў)
7) Law апраўда́ньне n.
 Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)  
fume
[fju:m]
1.
n.
1) often fumes — па́ра f., газ -у m. або́ дым -у m. (асаблі́ва шко́дны); выпарэ́ньні pl.
2) мо́цны пах (кве́так, парфу́мы)
3) паху́чы дым (як з лада́ну або́ папяро́саў)
4) вы́бух зло́сьці
in a fume — у зло́сьці, са зло́сьці
2.
v.i.
1) выпа́рвацца; дымі́цца; па́хнуць, тхнуць, патыха́ць
He fumed with beer — Ад яго́ патыха́ла пі́вам
2) злава́цца
3.
v.t.
абку́рваць (ды́мам)
 Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)  
смех м Láchen n -s; Gelächter n -s (рогат);
вясёлы смех lústiges [fröhliches] Láchen;
вы́бух смеху Láchsalve [-və] f -;
агу́льны смех (у зале) állgeméine Héiterkeit (im Saal);
вы́клікаць (вясёлы) смех (hélles) Láchen áuslösen;
смеху ва́рты гл смехатворны;
стры́мліваць смех sich (D) das Láchen verbéißen*;
мяне́ ду́шыць смех ich erstícke vor Láchen;
я не магу́ ўтрыма́цца ад смеху ich kann mich vor Láchen nicht hálten;
дзе́ля смеху spáßeshalber, zum Spaß [Scherz];
падня́ць каго-н на смех j-n áuslachen, j-n zum Nárren háben [hálten*];
◊ ку́рам на смех da láchen ja die Hühner
 Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)  
riot
[ˈraɪət]
1.
n.
1) бунт -у m., забурэ́ньні, хвалява́ньні pl.
2) вы́бух -у m.
to break out in a riot of laughter — вы́бухнуць ро́гатам
3) разгу́л -у m.; неўтаймава́насьць f.
4) бу́йства n.
a riot of colour — бу́йства ко́лераў
5) informal арыгіна́л -а, весялу́н веселуна́ m.
He was a riot at the party — На вечары́не ён быў веселуно́м
2.
v.i.
1) бунтава́цца
2) бу́йна весялі́цца, буя́ніць
•
- read the riot act
- run riot
 Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)  
blast
[blæst]
1.
n.
1) пары́ў, паве́ў -ву m.
the icy blasts of winter — маро́зныя зімо́выя паве́вы
2)
а) трубе́ньне n. (на го́рне)
б) гук тру́баў
3) струме́нь паве́тра пры плаўле́ньні жале́за
4) вы́бух -у m.; падры́ў -ву m.
5) зара́д для падры́ву
2.
v.t.
1) падрыва́ць (дынамі́там)
2) зьнішча́ць; руйнава́ць
A disease has blasted our grapes — Хваро́ба пані́шчыла наш вінагра́д
to blast one’s reputation (plans) — зруйнава́ць сваю́ рэпута́цыю (разбуры́ць пля́ны).
3) сыгна́ліць (у аўтамабі́лі)
3.
v.i.
со́хнуць (пра расьлі́ны); рабі́цца бескары́сным
•
- blast off
- full blast
 Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)