скалаці́ць
1. (замуціць) trübe máchen;
2. (
3.
4. (зрабіць) zusámmenzimmern
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
скалаці́ць
1. (замуціць) trübe máchen;
2. (
3.
4. (зрабіць) zusámmenzimmern
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
спля́жыць
1. (вынішчыць, высечы) áushauen
2. (стаптаць) zertréten
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
прыбі́ць
1. ánschlagen
2. (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Rekórd
éinen ~ áufstellen устанаві́ць рэко́ры́;
éinen ~ schlágen* [bréchen*, drücken]
éinen ~ hálten* утрыма́ць реко́ры́;
éinen ~ éinstellen паўтары́ць [замацава́ць] рэко́ры́;
éinen ~ überbíeten* перавы́сіць рэко́ры́
◊ éinen ríchtigen [órdentlichen] ~ vor etw. (D) háben дрыжа́ць ад стра́ху пе́рад чым-н.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Jácke
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
record
1.1) запі́сваць
2) найграва́ць, запі́сваць на кружэ́лку, сту́жку
3) захо́ўваць назаўсёды, увекаве́чваць
1) за́піс -у
2) пратако́л -у
3) фа́кты, да́дзеныя
4) характары́стыка, рэпута́цыя
5) рэко́рд -у
рэко́рдны, найбо́льшы, найвышэ́йшы
•
- go on record
- off the record
- on record
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
bréchen
1.
1) лама́ць; ірва́ць, зрыва́ць (кветкі)
2) паруша́ць (дагавор, маўчанне і г.д.)
3) злама́ць (супраціўленне і г.д.)
4) праламля́ць (промні святла)
2.
1) лама́цца, ло́пацца (пра лёд і г.д.)
2) га́снуць (пра позірк), заміра́ць (пра гукі)
3) (h) (mit
4)
3.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
head
1) галава́, гало́ўка
2) ве́рхняя ча́стка, верх -у
3) пе́рад -у
4) галава́
5) чалаве́к -а
6) кача́н -а́
7) узгало́ўе
8) галава́
9) мыс -а
10) heads,
1)
быць напе́радзе, на чале́ (пара́ду)
2) накіро́ўваць
3) кірава́ць, узнача́льваць, стая́ць на чале́
4) адраза́ць галаву́
1) ісьці́, кірава́цца
2) (for) набліжа́цца (да катастро́фы)
4.1) пярэ́дні
2) сустрэ́чны (ве́цер, аго́нь)
3) гало́ўны, кіру́ючы
4) галаўны́, на галаву́
•
- at the head
- head over heels
- keep one’s head above water
- lay heads together
- put heads together
- lose one’s head
- make head
- make head of
- make tail of
- out of one’s head
- off one’s head
- over head and ears
- talk one’s head off
- turn one’s head
- head and shoulders
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
schlágen
1.
1) біць, удара́ць
2) біць, разбі́ць;
3) збіва́ць, узбіва́ць (яйца і да т.п.)
4) выбіва́ць
2.
1) біць
2) (gegen
3) бі́цца (пра сэрца, пульс)
4) біць, звані́ць (пра гадзіннік)
5) шчо́ўкаць (пра салаўя)
6)
3.
1) бі́цца; змага́цца (пра войскі)
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
break
Ibroke or Archaic brake, broken
1.1) разьбіва́ць; лама́ць, рва́ць (ні́тку)
2) разьме́ньваць (гро́шы)
3) шко́дзіць, лама́ць
4) паруша́ць, не датры́мваць
5) зьмянша́ць, аслабля́ць, разьбіва́ць
6) спыня́ць, перапыня́ць, перарыва́ць; перабіва́ць
7) уцяка́ць, вырыва́цца, вызваля́цца
8) прывуча́ць; аб’яжджа́ць; асво́йваць
9) бі́ць
10) каза́ць, паведамля́ць
11) расшыфро́ўваць; разьбіра́ць; разьвя́зваць
12) руйнава́ць
2.1) трэ́скацца, разьбіва́цца, расшчапля́цца
2) вырыва́цца (з вастро́гу); прабіва́цца, прарыва́цца
3) рапто́ўна зрыва́цца, выбуха́ць
4) зало́мвацца
5) банкрутава́ць
3.1) прары́ў -ву
2) злама́ньне, пабіцьцё, расшчапле́ньне
3) уцёкі
4)
а) рапто́ўная пераме́на, зьме́на
б) пача́так дня, сьвіта́ньне
5) перапы́нак -ку
6) наго́да
7) рапто́ўнае зьніжэ́ньне цэ́наў
8)
а) пусты́ радо́к памі́ж пара́графамі
б) шматкро́п’е
•
- break away
- break down
- break in
- break into
- break loose
- break off
- break out
- break up with
- break with
- break with the past
- fever broke
- frost breaks
- The day is breaking
II1) пусты́ воз для аб’яжджа́ньня маладо́га каня́
2) бры́чка
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)