ambush
зало́га; заса́да
1) напада́ць з заса́ды
2) рабіць зало́гу
3.Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ambush
зало́га; заса́да
1) напада́ць з заса́ды
2) рабіць зало́гу
3.Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
lie
I1) мана́, ілжа́, хлусьня́
2) няпра́ўда
мані́ць, хлусі́ць, ілга́ць; каза́ць няпра́ўду, ашу́кваць
•
- give the lie to
IIv., lay, lain, lying,
1)
2) лажы́цца
3) to lie idle (unused) —
4)
1) месцазнахо́джаньне
2) стано́вішча
3) лагво́
•
- lie back
- lie by
- lie over
- take an insult lying down
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
vórliegen
1)
2) ме́цца, быць у наяўнасці, існава́ць;
es liegt nichts gégen ihn vor су́праць яго́ няма́ ніцкіх абвінава́чванняў
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
lásten
auf díesem Unternéhmen ~ gróße Schúlden гэ́тая фі́рма ўвя́зла ў даўга́х
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
печ
до́менная печ Hóchofen
мартэ́наўская печ Síemens-Mártin-Ófen
ка́фельная печ Káchelofen
скака́ць ад печы étwas routínemäβig [ru-] tun
хо́чаш е́сці калачы́ – не сядзі́ на пячы́
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
gegenüber=
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
líegen
1)
2) мясці́цца; быць разме́шчаным, знахо́дзіцца;
zugrúnde [zu Grúnde] ~
auf der Hand ~ быць відаво́чным
3) быць, знахо́дзіцца (у якім
im Wéttbewerb vórne ~ лідзі́раваць у спабо́рніцтве;
mit
in der Schéidung ~ разво́дзіцца;
auf der Láuer ~
auf der Zúnge ~ круці́цца на язы́ку;
wie die Dínge ~ як выгляда́юць спра́вы;
die Sáche liegt so спра́ва ідзе́ так;
das liegt mir nicht гэ́та не па мне, гэ́та мне не падыхо́дзіць;
worán liegt es? у чым спра́ва?;
es liegt an dir гэ́та зале́жыць ад цябе́;
~ bléiben
die Árbeit bleibt líegen рабо́та стаі́ць (на ме́сцы);
~ lássen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
hüten
1.
1) ахо́ўваць, засцерага́ць; абараня́ць, барані́ць;
Kínder ~ дагляда́ць дзяце́й;
das Bett ~ хварэ́ць,
die Zúnge ~ трыма́ць язы́к за зуба́мі
2) па́свіць
2. ~, sich (vor
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Féder I
1) пяро́;
éine gúte ~ schréiben
2) пух, пе́р’е (птушкі);
in den ~n líegen
den Vógel erkénnt man an den ~n віда́ць пту́шку па палёце
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Gras
únter dem ~e líegen
ins ~ béißen
darüber ist längst ~ gewáchsen
er hört das ~ wáchsen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)