frank
1) шчы́ры, адкры́ты
2) я́ўны, адкры́ты
1)
2) пераво́зіць або́ прапушча́ць бяспла́тна
3.1) пра́ва на бяспла́тную перасы́лку по́шты
2) по́шта, перасыла́ная бяспла́тна
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
frank
1) шчы́ры, адкры́ты
2) я́ўны, адкры́ты
1)
2) пераво́зіць або́ прапушча́ць бяспла́тна
3.1) пра́ва на бяспла́тную перасы́лку по́шты
2) по́шта, перасыла́ная бяспла́тна
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
vacate
1)
2) пакіда́ць незаня́тым (ме́сца, стано́вішча)
3) скасо́ўваць; анулява́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
verábschieden
1.
1)
2) право́дзіць, рабі́ць право́дзіны (каму-н.)
3) прыма́ць, зацвярджа́ць (напр. закон)
2.
(von
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
kündigen
1.
2.
1)
2) пада́ць зацву на звальне́нне
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
suspend
v.
1) падве́шваць
2) спыня́ць, прыпыня́ць
3) прыпыня́ць часо́ва, адклада́ць
4) часо́ва
5) стры́мваць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
discharge
1.v.
1) разладо́ўваць
2) страля́ць, вы́страліць
3) выпі́сваць (са шпіталя́); выпуска́ць (з астро́гу); дэмабілізо́ўваць;
4) выдзяля́ць (гной — пра ра́ну)
5)
6) выко́нваць абавя́зкі, фу́нкцыі
2.1) разладава́ньне
2) вы́бух -у
3) звальне́ньне
4) выдзяле́ньне
5) разра́д -у
6) выкана́ньне
7) Law апраўда́ньне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
boot
1) бот -а
2) кало́дкі
3)
4) запо́на
1) абува́ць (бо́ты)
2)
3)
а) Baseball прамахну́цца
б)
4) informal пазбыва́цца;
5)
•
- bet your boots
- die with one’s boots on
- lick the boots of
- the boot
- to boot
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
запа́с
1. Vórrat
запа́сы харчава́ння Lébensmittelvorräte
2. (наяўны стан) Bestánd
авары́йны запа́с Nótvorrat
3.
запа́с слоў Wórtschatz
запа́с ве́даў Kénntnisse
запа́с ча́су Zéitreserve [-və]
4.
5.
мець у запа́се vórrätig háben;
на запа́с auf Vórrat; für álle Fälle (на усялякі выпадак);
хто жыве́ без запа́су, той гі́не без ча́су
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
beiséite
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
sack
I1) вялі́кі мяшо́к; ме́х мяха́
2) сак -а
3)
4)
1) кла́сьці, насы́паць у мяхі́
2)
•
- hit the sack
- hold the sack
IIрабава́ць; абабіра́ць, абакрада́ць
гішпа́нскае сухо́е бе́лае віно́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)