extract
1.1)
2) здабыва́ць (жале́за, ву́галь)
3) вымуша́ць
4) выціска́ць (сок)
5) рабі́ць вы́цягі з кні́гі, выбіра́ць пры́клады
6)
1) уры́вак -ўку
2) экстра́кт -у
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
extract
1.1)
2) здабыва́ць (жале́за, ву́галь)
3) вымуша́ць
4) выціска́ць (сок)
5) рабі́ць вы́цягі з кні́гі, выбіра́ць пры́клады
6)
1) уры́вак -ўку
2) экстра́кт -у
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
remove
1) забіра́ць; здыма́ць
2) разьве́йваць
3) забі́ць
4) адкіда́ць
5)
6) зво́льніць з пра́цы (паса́ды)
2.пераяжджа́ць, перабіра́цца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
gouge
1) паўкру́глае до́лата або́ стаме́ска
2) паз, дзі́рка ў дрэ́ве (вы́браны до́латам)
3) informal
а) шту́чка
б) круце́ль -яля́
1) рабі́ць, выбіра́ць паз паўкру́глым до́латам
2) выко́пваць;
3) informal падстро́іць шту́ку, ашука́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
zíehen
1.
1) цягну́ць; валачы́
2) выця́гваць, выма́ць; выдзёргваць,
3) право́дзіць (лінію, баразну і г.д.)
4) прыця́гваць (каго-н. да ўдзелу ў чым-н.)
5) гадава́ць, выхо́ўваць (дзіця); разво́дзіць (жывёл, расліны)
6) стро́іць (грымасу)
2.
1)
2)
3) цягну́ць, прадзіма́ць
4) (mit
3.
1) цягну́цца; распасціра́цца
2) (in
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
pull
1) цягну́ць; выця́гваць (ко́рак);
2) ту́заць
3) рваць
4) расьця́гваць
5) веслава́ць
адыхо́дзіць, выхо́дзіць
1) ця́га
2) цяжко́е ўзьбіра́ньне (на гару́); намага́ньне, напру́жаньне n
3) шнуро́к, ланцужо́к -ка́
•
- pull apart
- pull down
- pull in
- pull on
- pull oneself together
- pull out
- pull together
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
wrench
1) га́ечны ключ
2) рыво́к -ўка́
3) зьвіх, вы́віх -у
4)
5)
1) выкру́чваць;
2) выві́хваць
3) перакру́чваць (значэ́ньне, сэнс)
•
- throw a wrench into
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
réißen*
1.
1) рваць, адрыва́ць, зрыва́ць,
in Fétzen ~ рваць на кава́лкі;
j-n ins Verdérben ~ загубі́ць каго́-н.
2) ту́заць, цягну́ць, то́ргаць, рваць;
éinen Zahn ~ вы́рваць зуб;
es reißt mich [mir] in állen Glíedern у мяне́ баля́ць усе́ ко́сці;
j-n hin und her ~ назаля́ць, дакуча́ць каму́-н., пастая́нна турбава́ць [ту́заць] каго́-н.
3): etw. an sich (A) ~ прысво́іць (сабе́) што-н.;
die Macht an sich ~ захапі́ць ула́ду
2.
2) рва́цца, разрыва́цца;
der Stoff reißt матэ́рыя рве́цца;
mir riss die Gedúld маё цярпе́нне ло́пнула
3. ~, sich
(um A) бі́цца, змага́цца;
sich um die Wáren ~ раскупля́ць тава́ры нарасхва́т
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Zahn
1) зуб
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)