ánmelden
1. vt
1) аб’яўля́ць, заяўля́ць
2) даклада́ць
3) рэгістрава́ць
2. ~, sich
1) прапі́свацца (на жыхарства)
2) паве́даміць аб сваі́м прыбыцці́;
sich ~ lássen* загада́ць, далажы́ць аб сабе́
3):
sich zu éinem Kurs ~ запіса́цца на курс (лекцый і г.д.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
éinstecken vt укла́дваць, запі́хваць, засо́ўваць
2) разм. сцягну́ць, укра́сці, прысво́іць
3) цярпе́ць (пабоі, абразы, знявагі)
4) разм. пасадзі́ць у турму́
5) разм. мець пры сабе́ (пра грошы);
ich hábe nur Rúbel éingesteckt у мяне́ з сабо́ю то́лькі рублі́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Stríppe f -, -n
1) штры́пка
2) пятля́; ву́шка
3) вяро́вачка;
j-n an der ~ háben разм. трыма́ць каго́-н. у сваі́х рука́х; падпара́дкаваць каго́-н. сабе́ [сваёй во́лі]
4) разм. тэлефо́нны про́вад;
dáuernd an der ~ hängen* гадзі́намі вісе́ць на тэлефо́не
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Mágen m -s, - стра́ўнік; жыво́т;
der ~ knurrt у жываце́ бурчы́ць (ад голаду);
sich (D) den ~ verdérben* сапсава́ць сабе́ стра́ўнік;
◊
das hat sich ihm auf den ~ gelégt гэ́та сапсава́ла яму́ настро́й;
er liegt mir schwer im ~ я яго́ не перано́шу [не магу́ цярпе́ць]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
quétschen
1. vt
1) душы́ць, мяць, расціска́ць;
etw. breit ~ расплю́шчваць што-н.;
etw. weich ~ мяць што-н. да мя́ккага ста́ну
2) прыці́снуць, ушчамі́ць;
sich (D) éinen Fínger ~ ушчамі́ць сабе́ па́лец
3) канту́зіць
2. ~, sich штурха́цца, знахо́дзіцца ў це́сных умо́вах
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
утры́млівацьII
1. (трымаць) hálten* vt, erhálten* vt; instánd [in Stand] hálten* (цэлым, не пашкоджаным);
утры́мліваць у чысціні́ sáuber hálten*;
утры́мліваць у до́брым ста́не in gúten Zustánd hálten*;
утры́мліваць пад а́рыштам in Haft hálten*;
2. (каго-н.) unterhálten* vt, unterstützen vt;
3. (мець у сваім складзе) enthálten*vt, éinschließen* vt; fássen vt;
утры́мліваць у сабе́ (уключаць) be¦ínhalten* vt;
руда́ ўтры́млівае шмат жале́за das Erz hat éinen hóhen Éisengehalt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
забіва́цьII
1. (цвік у сцяну і г. д.) schlágen* vt; zúnageln vt, vernágeln vt (цвікамі); zústopfen vt, verstópfen vt (заткнуць);
2. спарт.:
забіва́ць гол ein Tor schíeßen*;
3. (на смерць) tótschlagen* аддз. vt, erschlágen* vt; ermórden vt (наўмысна);
◊
забіва́ць каму-н галаву́ драбязо́й [глу́пствамі] j-m die Óhren ábreden [voll schwätzen]; j-n mit séinem Geschwätz nérven [-fn];
забіва́ць сабе́ чым-н. галаву́ sich (D) etw. steif und fest éinbilden
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
заслу́га ж. Verdíenst n -(e)s, -e (у чым-н. um A);
яго́ заслу́га ў тым, што… sein Verdíenst liegt [bestéht] dárin, dass…;
ста́віць сабе́ ў заслу́гу sich (D) etw. zum [als] Verdíenst ánrechnen;
мець вялі́кія заслу́гі пе́рад радзі́май gróße Verdíenste um die Héimat háben;
узнагаро́дзіць па заслу́гах nach Verdíenst [Gebühr] belóhnen;
ён атрыма́ў па заслу́гах das geschíeht ihm recht;
◊
па заслу́гах і пла́та ≅ wie die Kunst, so die Gunst
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
contain
[kənˈteɪn]
1.
v.t.
1) зьмяшча́ць
Books contain information — Кні́гі зьмяшча́юць інфарма́цыю
This pitcher will contain a quart of milk — Гэ́ты збано́к зьме́сьціць лі́тар малака́
2) мець у сабе́
One meter contains 100 centimeters — Адзі́н мэ́тар ма́е 100 цэнтымэ́траў
3) стры́мваць
to contain oneself — стры́мвацца, вало́даць сабо́ю
4) Milit. стры́мваць, затры́мваць, акружа́ць (во́рага)
5) Math. дзялі́цца
10 contains 2 and 5 — Дзе́сяць дзе́ліцца на два й пяць
2.
v.i.
стры́мвацца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
merit
[ˈmerɪt]
1.
n.
1) заслу́га f.
a mark according to the merit of the student’s work — адзна́ка, яку́ю ву́чань заслужы́ў сваёй пра́цай;
2) до́брая я́касьць, плюс -у m., ва́ртасьць, перава́га f.
The merits of your plan outweigh the defects — До́брыя бакі́ твайго́ пля́ну пераважа́юць недахо́пы
make a merit of something — ста́віць што-н. сабе́ ў заслу́гу; тлума́чыць што-н. як сваю́ заслу́гу
2.
v.
быць ва́ртым чаго́; заслуго́ўваць чаго́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)