Vermögen

n

1) -s, - бага́цце, маёмасць

ein ~ mchen, zu ~ kmmen* — разбагаце́ць, сабра́ць бага́цце

2) здо́льнасць

das geht über mein ~ — гэ́та вышэ́й за мае́ сі́лы

nach bstem ~ — па ме́ры сіл і магчы́масцей

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

memory

[ˈmeməri]

n., pl. -ries

1) па́мяць f.

He has a better memory than I have — Ён ма́е ле́пшую па́мяць, як я

2) успамі́н -у m., прыпаміна́ньне n.

the memory of things past — прыпаміна́ньне міну́лых спраў

in memory of — на ўспамі́н чаго́ -каго́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

beghren

vt/vi (nach D) жада́ць, пра́гнуць (чаго-н.); патрабава́ць, дамага́цца (чаго-н.)

sehr beghrt sein — карыста́цца вялі́кім по́пытам [по́спехам]

er hat lles, was das Herz beghrt — ён ма́е ўсё, чаго́ душа́ жада́е

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Stte

f -, -n звы́чай; pl но́равы

ndre Länder, ndre ~n — ко́жны край ма́е свой звы́чай; старажы́тныя звы́чаі

~n und Gebräuche — звы́чаі і но́равы

so ist es bei uns ~ — так у нас заве́дзена [прыня́та]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

manch

pron indef не́йкі, пэўны; сёй-той; pl шмат хто з

~e sgen — некато́рыя [мно́гія] ка́жуць

~er jnger Mann — не адзі́н малады́ чалаве́к

in ~em hat er Recht — у мно́гім ён ма́е ра́цыю

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

darn

(разм. dran) [dran] adv

1) на гэ́тым [тым, ім, ёй, іх]; на гэ́та [то́е, яго́, яе́, іх]; да гэ́тага [таго́]

wer ist ~ ? — чыц чарга́?

es ist nichts ~ — гэ́та нічо́га не ва́рта, гэ́та дро́бязі

ich bin übel ~ — мне даво́дзіцца ту́га, мае́ спра́вы дрэ́нныя

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

delivery

[dɪˈlɪvəri]

n., pl. -ries

1) даста́ва, даста́ўка f.; разно́с -у m.

special delivery — тэрміно́вая даста́ўка

2) зда́ча f.о́раду во́рагу), перада́ча

3)

а) мане́ра гу́таркі, маўле́ньня

б) спо́саб пада́чы (мяча́)

4) вызвале́ньне, выбаўле́ньне n.

5) ро́ды pl. only.

6) тава́р, які́ ма́е быць даста́ўлены

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

двухбако́вы

1. (які мае два бакі) bid(er)seitig, dppelseitig;

двухбако́вае запале́нне лёгкіх мед dppelseitige Lngenentzündung;

двухбако́вы рух Verkhr in zwei Rchtungen;

2. (абавязковы для абодвух бакоў) zwiseitig, bilaterl;

двухбако́вая нара́да zwiseitige Bertung;

двухбако́вае супрацо́ўніцтва паліт bilaterle Zusmmenarbeit;

двухбако́вая камі́сія bilaterle Kommissin;

двухбако́вае пагадне́нне дып, паліт (дагавор) Zwierabkommen n -s, -, bilaterles bkommen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

wornter

pron adv

1) над чым

2) памі́ж чым, сяро́д які́х, сяро́д чаго́

3) пераклад залежыць ад кіравання беларускага дзеяслова:

mine Frunde, ~ ich dich zähle — мае́ сябры́, да які́х я адно́шу такса́ма і цябе́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Prxis

f -, Prxen

1) пра́ктыка, во́пыт

etw. durch die ~ erknnen* — пазна́ць [зазна́ць] што-н. на пра́ктыцы

2) пра́ктыка (урача, юрыста)

ein Arzt in frier [in igener] ~ — ура́ч, які́ ма́е ўла́сную пра́ктыку

die ~ usüben — практыкава́ць

in ~ — на пра́ктыцы

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)