zúrichten
1) гатава́ць, прыгато́ўваць
2)
3) прыла́джваць, нала́джваць; пра́віць, выпраўля́ць; рыхтава́ць
4)
5)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zúrichten
1) гатава́ць, прыгато́ўваць
2)
3) прыла́джваць, нала́джваць; пра́віць, выпраўля́ць; рыхтава́ць
4)
5)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
hollow
1) пусты́, паро́жны, паро́жні
2) глухі́ (пра го́лас, стогн)
3) няшчы́ры, хлусьлі́вы (абяца́ньні); пусты́, непава́жны
4) упа́лы (пра шчо́кі), запа́лы (пра во́чы)
5) гало́дны; худы́
2.1) пусто́е ме́сца; запа́дзіна, я́міна
2) лагчы́на
выдзёўбваць (дзі́рку)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
успы́хваць, успы́хнуць
1. áufflammen
2. entbrénnen*
3. (чырванець) erröten
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
звалі́ць
1. úmwerfen*
2. (у адно месца) zusámmenwerfen*
3. (скінуць) hinábwerfen*
4.
◊ звалі́ць з сябе́ адка́знасць die Verántwortung von sich (
звалі́ць віну́ на каго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Blatt
1) ліст (
2) ліст, лісто́к, а́ркуш (паперы)
3) газе́та
4) слой це́ста
5)
6)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
crown
1)
а) каро́на
б) карале́ўская ўла́да
в) каро́ль караля́
2) вяно́к -ка́
3) го́нар -у
4) галава́
5) кро́на
6) каро́нка
v.
1) каранава́ць
2) стая́ць на вяршы́ні чаго́
3) вянча́ць, уве́нчваць
4) ста́віць каро́нку
3.каро́нны; ура́давы
•
- the Crown
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
stub
1) абло́мак, агры́зак -ка
2) карэ́нчык -а
3) кало́да
4) пень пня
5) недаку́рак -ка
1) выкарчо́ўваць; выко́пваць (з ко́ранем)
2) сту́кнуць наго́й аб не́шта
3) гасі́ць недаку́рак
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
spálten
1.
1) кало́ць, раско́лваць; сячы́
2) расшчапля́ць, раздрабля́ць (хімічныя злучэнні і да т.п.)
2.
3.
чы́ся (пра валасы)
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
сухі́
1. trócken, vertrócknet; dürr (
сухо́е
сухі́ клі́мат tróckenes [régenarmes] Klíma;
захо́ўваць у сухі́м ме́сцы trócken áufbewahren; (сухарлявы) háger, máger; séhnig (жылісты);
3.
сухі́ прыём ein kálter Empfáng;
сухо́е віно́ tróckener [hérber] Wein;
сухі́ зако́н Antialkohólgesetzgesetz
◊ вы́йсці сух і́м з вады́ ≅ mit héiler Haut davónkommen*
суха́я лы́жка го́рла дзярэ́ ≅ Schmíeren und Sálben hilft allenthálben
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
gum
I1) каме́дзь
2) смалі́стае выдзяле́ньне (смала́, жыві́ца)
3) жу́йка
4) клей на канвэ́рце, ма́рцы
5) каўчу́к -у́
6) каме́днае
1) скле́йваць, кле́іць; гумава́ць, насыча́ць гу́май ткані́ну
2) пэ́цкаць кле́йкім рэ́чывам (цуке́ркай)
3.выдзяля́ць смалу́, кле́іцца, рабі́цца кле́йкім
IIдзясна́
дзя́сенны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)