руча́цца verbürgen vi, bürgen vi; hften vi, garanteren vt;

руча́цца за што-н. für etw. (A) instehen*, sich für etw. (A) verbürgen;

я руча́юся за гэ́та ich übernhme die Gewähr dafür;

руча́юся галаво́ю ich gbe minen Kopf dafür, ich lge mine Hand dafür ins Fuer;

за гэ́та ты мо́жаш руча́цца daruf kannst du Gift nhmen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Hohn m -(e)s насме́шка, здзек, глум; іро́нія;

das spricht ller Vernnft ~ гэ́та супярэ́чыць здаро́ваму сэ́нсу;

das ist der rine ~ гэ́та про́ста сме́шна;

j-m zum ~ на зло́сць каму́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

сто ліч. hndert;

павялі́чыць у сто разо́ў verhndertfachen vt;

сто разо́ў ішла́ гаво́рка пра гэ́та hndertmal [x-mal] war davn die Rede;

на (ўсе) сто (працэ́нтаў) hndertprozentig

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

я́гада ж. Bere f -, -n;

я́гады зборн. Beren pl;

гэ́та аднаго́ по́ля я́гады разм. sie sind von inem Schlg(e), das ist das gliche Kalber

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

захава́цца erhlten [gewhrt] bliben*;

гэ́та до́бра захава́лася ў маёй па́мяці das hat sich mir gut ingeprägt;

ён до́бра захава́ўся (пра чалавека) er hat sich gut gehlten

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

нафталі́н м. Naphthaln n -s;

перасыпа́ць (рэ́чы) нафталі́нам inmotten vt, entmtten vt;

гэ́та такі́ нафталі́н! das ist so verltet! das stammt doch aus der Mttenkiste!

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

сёй-той займ. deser und jner, rgendwr, mncher; gewsse Lute;

сёй-той ве́дае гэ́та mncher weiß das;

сёй-той яшчэ́ тут inige sind noch da

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

мара́зм м.

1. мед. Marsmus m -, Entkräftung f -;

старэ́чы мара́зм ltersschwachsinn m -(e)s;

2. перан.:

гэ́та мара́зм! das ist absrd!, das sind nmögliche mstände!

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

dismiss

[dɪsˈmɪs]

v.t.

1) адпуска́ць; распуска́ць

2) адкіда́ць, абвярга́ць; выкіда́ць

I dismissed the idea — Я адкі́нуў гэ́тую ду́мку

He dismissed it from his mind — Ён вы́кінуў гэ́та з галавы́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

beduten vt зна́чыць, абазнача́ць, мець значэ́нне;

das hat nichts zu ~ гэ́та нічо́га не зна́чыць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)