zerstören vt разбура́ць, раскіда́ць; псава́ць, знішча́ць;

j-s Glück ~ разла́дзіць чыё-н. шча́сце

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

verspelen vt

1) прайграва́ць, прагу́льваць

2) згубі́ць (сваё шчасце);

Kopf und Krgen ~ злажы́ць галаву́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Schmied m -(e)s, -e кава́ль;

jder ist sines Glückes ~ ко́жны ро́біць сваё шча́сце сам

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

sprchwörtlich a

1) які́ ўвайшо́ў у пры́маўку;

~e Rdensart пры́маўка;

~es Glück ка́зачнае шча́сце

2) агульнавядо́мы

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Heil n -s дабро́, шча́сце, дабрабы́т;

~! сла́ва!, віта́ем!;

sein ~ verschen паспрабава́ць [пашука́ць] шча́сця;

das war mein ~ гэ́та вы́ратавала мяне́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

кава́ць

1. (жалеза) schmeden vt;

2. (падкоўваць) beschlgen* vt;

3. перан. schmeden vt;

кава́ць сваё шча́сце sein Glück schmeden;

кава́ць перамо́гу над кім-н., чым-н. den Sieg über j-n, über etw. (A) vrbereiten [hart errbeiten]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

прыпа́сці

1. sich nederbeugen, sich nederwerfen*, sich zu Bden wrfen*; sich drücken, sich schmegen (да чаго-н. an A);

2. (супасці з чым-н.) fllen* vi (s), kmmen* vi (s) (auf A);

3. (выпасці) anhim fllen*; zutil wrden (пра шчасце, гонар)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

выпада́ць

1. (вывальвацца) (her)usfallen* vi (s); herusgleiten* vi (s); entgliten* vi (s) (з чаго-н. D) (выслізнуць);

2. метэар. (пра ападкі) fllen* vi (s);

3. хім. usscheiden* vi (s);

4. (на долю) zfallen* vi (s); zutil wrden (пра шчасце, гонар);

5. (здарацца) sein* vi (s)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

прыпада́ць

1. (туліцца) sich drücken, sich schmegen (да чаго-н. an A);

прыпада́ць да зямлі́ sich zu Bden wrfen*;

2. (супадаць з чым-н.) fllen* vi (s), kmmen* vi (s) (auf A);

свабо́дны дзень прыпада́е на… der frie Tag fällt [kommt] auf…;

3. (дастацца) zfallen* vi (s), zutil wrden (пра шчасце, гонар і г. д.);

прыпада́ць на до́лю каму-н. j-m zutil wrden

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Stern I m -(e)s, -e

1) зо́рка;

in den ~ en lsen* варажы́ць (лёс) па зо́рках

2) перан. зо́рка, шча́сце;

ihm schien kein ~ яму́ не шча́сціла

3) перан. зо́рка, знакамі́тасць

4) зо́рачка (на пагонах і г.д.);

nach den ~en grifen* жада́ць немагчы́мага

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)