sabotage
1) сабата́ж -у
2) дывэ́рсія
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
sabotage
1) сабата́ж -у
2) дывэ́рсія
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
harm
1) шко́да, стра́та
2) зло
нано́сіць боль, кале́чыць,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
spoil
1)
2) распушча́ць; разбэ́шчваць, расьпе́шчваць (дзяце́й)
3) кра́сьці; рабава́ць
2.псава́цца
•
- spoils
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
interfere
1) перашкаджа́ць
2) мяша́цца
3) уме́швацца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
untergráben
1) падко́пваць
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
disagree
v.
1) не згаджа́цца; не супада́ць; ро́зьніцца, мець ро́зныя ду́мкі, пагля́ды
2) спрача́цца
3)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Ábbruch
1) знос, злом
2) спыне́нне (раптоўнае)
3) разрыў (адносін)
4) абва́л
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
га́дзіць
1. (экскрэментам) sich entléeren;
2. (псаваць, брудзіць) beschmútzen
3. (
4. (нудзіць) Ékel empfínden
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
scháden
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
damage
1) шко́да
2) informal кошт -у
псава́цца, быць пашко́джаным
•
- damages
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)